- И, как капитан-регент Сан-... | - And as captain regent of... |
- Я думал он - капитан-регент. - Ой, да какая разница. | - I thought he was a captain regent. |
Всё, как вы и слышали, регент-леди. | Just like you heard regent-lady. |
Как вице-регент по религии, обязанный осуществлять надзор за реформой, | As the vice-regent for religion supposed to oversee reform, |
Как регент принца Оранского... | As regent of the Prince of Orange... |
Совет регентов определяет успех как победу. | The board of regents defines success as winning. |
Я свяжусь с другими регентами. | I've been coordinating with the rest of the regents. |
Даже католики презирают идею о Катерине де Медичи в качестве регента. | Even many Catholics despise the idea of Catherine de Medici as regent. |
Замок регента, графа Калиостро. | That's the castle of the regent, Count Cagliostro. |
Лорд Чемберлен, могу я просить аудиенции у регента и министров кабинета? | Lord Chamberlain, may I request... an audience with the regent and ministers of the cabinet? |
Мария, ваши люди были под управлением регента слишком долго. | Mary, your people have been ruled by a regent for too long. |
Мои братья слишком юны, чтобы править, и лорды не примут Екатерину, как регента. | My brothers are too young to rule, and no lords would accept Catherine as regent. |
Если об этой новости кто-то узнает, все отвернутся от тебя к будущему, следующему королю после Франциска, ко мне, как к регенту, так как Шарль еще ребенок. | If even a whisper of this news gets out, all eyes will turn from you to the future, to the next king after Francis, to me, as regent, as Charles is but a child. |
Осквернение крови или измена вашему регенту? | Desecration of the blood or treason against your regent? |
Оставь его вице-регенту, Юсуфу, или же мне и наказание твоего отца будет определенным. | Left to my vice regent, Yusuf, or myself, your father's punishment would be certain. |
Оставь это моему вице-регенту, Юсуфу, или же мне и наказание твоего отца будет определенным. | Left to my vice regent, Yusuf, or myself, your father's punishment would be certain. |
Я должен пойти к главному регенту и попробовать все устроить для вечеринки после выборов Патрика, | I have to go to the crown regent to try and settle everything for Pat's election night party, |
- Вы думаете, регентом станет Екатерина? | - You think Catherine will be regent? |
- Клариса пропала, а это значит, что ты, как мать этого ребенка, теперь являешься главным регентом Дома Медичи. | Clarice has gone, which makes you, as his mother, the regent head of the House of Medici. |
В 689 году, после смерти императора Тан Гаоцзуна... его супруга У Цзэтянь, которая 7 лет была регентом наследника Жуйцзуна, | In 689 A.D. upon Emperor Tang Gaozhong's death Empress Wu a regent for 7 years |
Генриху, королю Англии и герцогу Бедфорда, именующему себя регентом Франции повинуйтесь Царю Небесному и сдайтесь. | and to you, Duke of Bedford, who call yourself regent of France... obey the King of Heaven and abandon your siege. |
Если король умрёт, королева станет регентом. | If the King dies, the Queen becomes regent. |