Песня [pesnja] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of песня

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
песни
pesni
songs
песен
pesen
(of) songs
песням
pesnjam
(to) songs
песни
pesni
songs
песнями
pesnjami
(by) songs
песнях
pesnjah
(in/at) songs
Singular
песня
pesnja
song
песни
pesni
(of) song
песне
pesne
(to) song
песню
pesnju
song
песней
pesnej
(by) song
песне
pesne
(in/at) song

Examples of песня

Example in RussianTranslation in English
" Сделай шаг в любовь " - прекрасная песня.Step Inside Love was a great song.
"...моя...песня...будет...""...my...song...shall...be..."
"Jingle Bells" - отстойная песня, сыгранная на отстойном инструменте, и я не совсем спрашиваю разрешения я вас предупреждаю."Jingle Bells" is a trash song played on a trash instrument, and I'm not really asking permission, I'm giving you a heads-up.
"Judgе Nоt" - революционная песня, в ней Боб отстаивал свои права человека."Judge Not"... it was a revolutionary song... defending his rights as an individual.
"Just the way you are" - прекрасная песня.Just the way you are is a great song.
" если единственна€ возможность вбить что-то в ваши тупые, в€лые головы, это заставить вас спеть об этом, то в эту неделю € хочу, чтобы вы превратили эти песни в лозунг, говор€щий: ""ы подн€л руку на мен€, значит все кончено".And since the only way to get anything into your thick, dopey heads is to force you to sing about it, for this week's assignment, I want you to turn those songs into songs of empowerment that say, "You lay a hand on me, it's over."
" € все ваши песни знаю. " арии.I know all your songs and arias.
"Milenberg Joys" одна из моих любимых песни "Jelly Roll" Мортона. (Milenberg Joys - Удовольствия Миленберга)"milenberg joys," one of my favorite jelly roll Morton songs.
"В заключение, если вы немедленно не прекратите использовать песни мисс Лонерган, мы будем вынуждены подать в суд на возмещение ущерба."In closing, if you don't immediately cease and desist "the use of Miss Lonergan's songs, "we will be forced to sue for damages.
"Всякий раз, когда я опечален, когда облака возникают, когда песни уступить место, вздыхая..."Whenever I have sorrow, "whenever clouds arise, "when songs give place to sighing...
"" мен€ нет больше песен"."I've got no more songs. "
"100 песен, которые спасут твою жизнь", он должен помочь.then listen to my playlist, "100 songs to save your life", and it should help.
"Гранд-Централ" - это компания, которая хотела использовать одну из песен группы в своей рекламе.Grand Central is the company that wanted to use one of the band's songs in a commercial.
"Ещё пару песен."Just a couple more songs.
"Сейчас где-то 9:30, и мы уже достигли номера 34 из списка лучших 500 песен всех времен.[Man On Radio] We're coming up on about 9:30, [Man On Radio] We're coming up on about 9:30, and we've reachednumber34 on the top 500songs of all time.
- Эй, ты учила его всем этим песням.- Hey, you taught him all those songs.
Возможно из-за того, что песням было лет по 30, но...Maybe it's because the songs were about thirty years old, but...
Все люди из шоу-бизнеса, у которых есть дети... пока те на репетициях, или выступают, сплавляют детей в студию Шелби, а Шелби учит их, например, танцевальным номерам и песням и играет с ними в игры, связанные с театром.All the show people who have kids... while they're rehearsing or performing... they send them to Shelby's studio and she teaches them, like, dance routines and songs and plays theatre games with them.
Да, это вставляет палки в колёса нашим стадионным песням.Okay, that puts a damper on our stadium songs.
Если нет, значит, оно ничтожно, и мне останется уйти в монастырь и посвятить оставшиеся годы песням Гифа.If they do not, I shall retire to a doxhouse and devote my remaining years to the songs of Heefa.
"Сон в летнюю ночь" в современном прочтении с поп-песнями из 80-х, 90-х и наших дней."A 'Midsummer Night's Dream' is re-imagined in the modern day with pop songs from the '80s, '90s and now."
* Думаешь, что людям уже надоели * * глупые песни о любви * * Но я смотрю и вижу — это отнюдь не так * * Многие люди * * хотят наполнить свою жизнь такими песнями *♪ ♪ You'd think that people would have had enough ♪ ♪ Of silly love songs ♪
- Да. С плакатами и песнями.With streamers, and songs.
- Нет, я могу помочь с песнями.- No, I can help with the songs.
- с несколькими песнями.- with a few songs.
А еще знаете, шериф, как они называют цветных людей в зтих песнях?And, Sheriff, do you know what they call colored folks in them songs?
Банды, которые пропагандируют насилие против которого вы выступали в своих ранних песнях.Oh, yeah. A group that promotes precisely the kind of violence your earlier songs oppose?
В ваших песнях ничего не поётся про это?Any songs telling you anything about that?
В песнях не упоминается имя?The songs don't mention a name?
В песнях об этом умалчивают.They don't put that part in the songs.
" мен€ случилс€ ступор на песне, которую € пела всю свою жизнь.I choked on a song that I've been singing my entire life.
" это есть там, об этом есть строчка в песнеThose things are in there. The lines are in the song.
"P.S. Я люблю тебя, как в песне.""P.S. I love you, like in the song."
" ак там поЄтс€ в песне, сер?""How does that song go, sir?"
"Жизнь влюбленных разлучает", как поется в песне.But like the song says life separates those who love.
! Давай дальше петь эту песню.♪ let's just keep singing this song ♪
! Кто хочет послушать другую песню?Who wants to hear another song?
" мы должны вам песню.And we owe you a song.
" € .. € действительно прониклась моей болью чтобы написать вторую песнюAnd I... I really tapped into my pain for this second song.
""илл!" ќн болтал об этом все врем€: "я обожаю его новую песню." "ак и было."Will"! He went on about it all the time. "I love Bill's new song." He does.
"Барден Беллас" вновь вышли на сцену с той же песней, которую исполняли в финале прошлого года.The Barden Bellas bringing back the same song they sang at last year's finals.
"Барракуда" была первой песней, которую я научился играть на синтезаторе."Barracuda" was the first song I learned to play on the keyboard.
"Голубая луна" была песней, которая играла."Blue Moon" was the song that was playing.
"Кирсти, с того дня, как я повстречал тебя, мое сердце наполнено радостью, светом и песней.'Kirsty, from the day I met you, have filled my heart with joy and light and song.
"Насладитесь песней лесбийского афро-норвежского фанк-дуэтаPlease enjoy a song from the lesbian Afro-Norwegian funk duo,

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'song':

None found.
Learning languages?