Песок [pesok] noun declension

Russian
49 examples

Conjugation of песок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
partitive
Plural
пески
peski
sands
песков
peskov
(of) sands
пескам
peskam
(to) sands
пески
peski
sands
песками
peskami
(by) sands
песках
peskah
(in/at) sands
песку
pesku
(part of) sand
Singular
песок
pesok
sand
песка
peska
(of) sand
песку
pesku
(to) sand
песок
pesok
sand
песком
peskom
(by) sand
песке
peske
(in/at) sand
песку
pesku
(part of) sand

Examples of песок

Example in RussianTranslation in English
" поставлена в песок, чтобы тепло не повредило стекло.And so it's sitting in sand just to keep the heat from attacking the glass.
"Белый песок, зеленые сосны," "запах моря - это знаменитая здравница."White sand, green pine trees, fragrance of the sea - it's a popular health resort.
"Где песок белый, и тепло в доме."Where the sand is white, and home is warm.
"Дни нашей жизни утекают как песок в песочных часах"."Like sands through the hourglass, so go the days of our lives."
"Под нашими ногами мягкий песок, а над головой - звездное небо.""Under the feet soft sand and the starry sky overhead. "
""Зыбучие пески теней."""Quicksands of shadows."
"Песок", а не "пески".Sand, not sands.
"У вас есть день, пока пески перетекают."You have one day until the sands run out.
¬ фургонах на западЕ "ерез пески времени, пока мыЕwestward in the wagons, and across the sands of time until we
А войско его воротилось в пески, из которых оно вышло...His army was returned to the sands from whence they came,
Бог песков и скал, равнин и гор.God of the sands, god of the rocks, search the plains and the mountains!
Всем странникам пустыни Гоби есть все основания опасаться пения песков, Барбара.Travellers of the Gobi Desert have good reason to fear the singing sands, Barbara.
Всплывает образ: средь песков пустыни"somewhere in sands of the desert,
Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках.A road of shifting sands and bruising rocks of quail that scoot through clumps of cactus and doves that rise in soft, whirring clouds.
Мне бы слезу дракона и щепотку песков времени, можешь не заворачивать.I can use a tear of a dragon and a pinch of the sands of time, but don't bother wrapping it up.
Ветер гуляет по пескам.a wind walking on the sands.
Мы получим сокровища и уплывем в Мериландрию, и будем жить легкой жизнью возле мерцающего океана, гулять по золотым пескам, меняя женщин каждую ночь.We'll get the treasure, and then we'll sail to Merilandria, and we'll ljve a life of ease by the shimmering ocean, strolling on the golden sands, a different woman every night.
Ну, ты моя луна, а я морская черепаха ползущая по горячим полинезийским пескам...Well, you are my moon, and I am the sea turtle paddling across the hot Polynesian sands--
так что ноги мои бегут теперь по гор€чим пескам в обратную сторону, потому как долг революционный к тому нас об€зывает.So my feet are running now over hot sands in the opposite direction, as I am bound by my revolutionary duty.
ѕолгода как отслужил, а все мотаюсь по пескам.Discharged six months ago, I still knock about those sands.
Ѕудут ли надежды ¬иви поглощены опалЄнными песками?Are the hopes of Vivi condemned to be buried by hot sands?
Меджаи охраняли его, ибо восстав этот нечистивый и неуязвимый пожиратель плоти обладающий неимоверной силой и властью над песками обрушил бы чуму и погибель на всё человечество.The Magi would never allow him to be released... for he would arise a walking disease, a plague upon mankind... an unholy flesh eater with the strength of ages... power over the sands... and the glory of invincibility.
Мы сидели на утесе над песками, и я рассеивал твои страхи.We've sat upon a rock above the sands and I've eased your fears.
Свежая специя меняется местами с песками наверху.Trading places with the sands above.
" поскольку, может статьс€, в песках этих л€гу навечно, с непривычки вроде даже грустно, а может, оттого это, что встречались мне люди, в последнее врем€, душевные,And since it may happen that I'm buried forever in these sands, this unaccustomed thought even making me feel sad... Or maybe it's because I've met lately mostly very warm people, I'd even say, delicate people.
"Где-то в песках пустыни... медленно движется лев... с человеческой головой..."Somewhere in sands of the desert... "a lion body and head of man... "is moving its slow thighs.
- Где-то в песках Веги.- Somewhere in the sands of Vega.
А в том, что под нею: в нефтеносных песках.It's what's under it... oil sands.
В прошлой жизни, когда я ещё находился в доме Батиата, мой наставник Эномай задавал вопрос новобранцам, которые искали славы на песках арены.A lifetime ago when I yet stood beneath the roof of the House of Batiatus... my doctore Oenomaus demanded answer from those recruits who sought glory upon the sands of the arena.
"Мы меняем мир", это хорошая мысль, пока я не думаю о том, сколько дней и жизней мне нужно, чтобы принести домой кроссовки полные песка, пока там не будет пляжа, пока это не изменит кого-либо."we change the world," which is a nice thought until I think about how many days and lifetimes I would need to bring a shoe full of sand home until there is no beach, until it made a difference to anyone.
"ОПС был похож не на шоссе вроде М1, а на белую полосу выжженного песка.""The MSR wasn't a road like the M1", {y: I}but a white strip of sunbaked sand.
"Стану ли исчислять, но они многочисленнее песка.""If I should count them, they are more in number than the sand."
"песка больше нет.""there's no more sand."
# Закачать гель для отвода песка ## To pump the gel that carries the sand #
"Я шла обнаженная по песку..."I walked naked on the sand.
- Пять лет назад, он ударил моего гостя, - посла из Тонга, - за то, что тот ходил по его песку!Five years ago, he punched my house-guest, the ambassador of Tonga, for walking on his sand!
Автобусам по песку не проехать.Buses can't go on sand.
Бегут по песку...- Of course. Are running on the sand.
Вам бы хотелось, чтобы она оказалась невиновной, и вы потом побежали бы босиком по песку и занялись бы дикой любовью на гребне волны.Mm-hm. You'd like her to be innocent so you can run barefoot across the sand and make wild love in the surf.
"Бить девченок и мешки с песком каждые три дня".'Beat on girls and sandbags every three days.'
"Я хочу наполнить себя песком..." "...и отправить себя таксидермисту [набиватель чучел]."i'm gonna fill myself with sand and sell myself to a taxidermist.
'Если вы не можете поднять мешок с песком...'If you cannot get hold of sandbags...
'кирпичи, бетонные блоки,' 'мешки и коробки с землей или песком.'Bricks, concrete blocks, bags or boxes filled with earth or sand.
* Где океан встречается с песком *# Where the ocean meets the sand #
! -Где ты идешь, ты сидишь на песке!-You aren't going, you're sitting on the sand!
"" стал € на песке морском, и увидел выход€щего из мор€ звер€ с семью головами ј на головах его имена богохульные"."I stood upon the sand of the sea, "and I saw a serpent rise up out of the sea, having seven heads." "And upon these heads, the name of blasphemy."
"И он утешался тем, что бродил по лугу, писал и вырезал на коре деревьев, а также на мелком песке множество стихов, вторивших его грусти, и славивших Дульцинею."and so he solaced himself with pacing up and down the little meadow" "and writing and carving on the bark of the trees" "and on the fine sand a multitude of verses"
"И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами.""And I stood upon the sand of the sea, "and saw a beast rise up out of the sea, "having seven heads and 10 horns."
"И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами"."And I stood upon the sand of the sea "and saw a serpent rise out of the sea, having seven heads."

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sand':

None found.
Learning languages?