
If you have questions about the conjugation of инвентаризация or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
А если она спросит меня, я скажу: "Да, у нас эта инвентаризация...
You see, this way, when she asks me, I'll say, "Yeah, we got all this new inventory.
Если кто-то узнает о моих действиях и начнут инвентаризация, тебе не поздоровиться.
One more word about tri-tip will result in me shoving this inventory file so far up your ass, it'll part you hair.
Если позволите, я отойду в подсобку? Краткая инвентаризация.
Would you permit me to go in the back, and do a brief inventory?
Знаешь, сейчас у меня инвентаризация.
You know, now I have the inventory.
Как там инвентаризация?
How's that inventory comin'?
"Эй, Поли, задержись и проведи инвентаризацию".
"Hey, Paulie, you're going to have to stay late and do inventory. "
- Как только ты уберёшься здесь, я собираюсь провести полную инвентаризацию и точно выявить всё, что ты украл у меня.
- Not everything. - Once you've cleaned up, l'm going to conduct a complete inventory and find out exactly what you've stolen from me.
- Не думаю, что в том гламурном прикиде она делала инвентаризацию на складе
i'm guessing she didn't get all glammed up to count inventory.
- Нужно провести полную инвентаризацию к возвращению агента Кенинга.
I need to get a complete inventory By the time agent koenig returns --
- Что мы добровольцы на инвентаризацию?
- That we volunteered for inventory?
! Я занимаюсь инвентаризацией.
I'm doing inventory.
А сейчас просто подожду, когда они закончат с инвентаризацией, и заберу свой кинжал.
Now I just have to wait for them to get done with the inventory and go pick up my dagger.
Было уже около 11:30, когда мы закончили с инвентаризацией.
It was about 11:30 by the time we finished the inventory.
Доктор Харт, как успехи с инвентаризацией?
Oh, Dr. Hart, how is that inventory checklist coming?
Занимается инвентаризацией.
Doing inventory.