
"Золотой костыль" будет закрыт, а инвентарь распродан.
Golden Spike will be closed, and the inventory liquidated.
- Мы не узнаем, пока фармацевт не проверит инвентарь.
We won't know that until after the dispenser checks his inventory.
40,000$ за инвентарь, сайт и все остальное в магазине, но я сохраняю имя "Пожитки-напрокат".
$40,000 for the inventory, the website, and everything else in the store, but I keep the name Rent-a-Swag.
[Смеется] Я не хочу брать ваш инвентарь.
I don't wanna take your inventory.
Беру инвентарь.
Taking inventory.
Если бы вы посмотрели, что у вас в инвентарях, вы бы увидели, что...
If you'd just take a look at your inventories, you'll see that...
- И мы все еще не закончили... - ...опись инвентаря.
The inventory.
- Мне нужно взглянуть на опись инвентаря.
I'll need to take a look at that inventory.
А я думал это по вопросу инвентаря.
I thought it was an inventory issue.
Компания-продавец пользуется этим складом для хранения инвентаря и ремонта.
Vending machine company uses this warehouse to store their inventory and do repairs.
Мне нужно сделать опись инвентаря.
l gotta inventory supplies.
А теперь кликните по инвентарю и создайте собственный скин.
Now, let's click on the inventory and build a ****.
Игла укомплектована и пронумерована по инвентарю.
I can't do that. It comes with the inventory kit.
В моем инвентаре такого никогда не было.
Definitely nothing that's ever been in my inventory.
Пускай убудет в инвентаре для юристов.
Less inventory for the lawyers. Toby.
Я видел три ретранслятора в инвентаре.
I saw three repeaters listed in inventory.
- Ну, удачи с инвентарём.
- All right, well, have fun with the inventory.
Не с этим инвентарём.
- Not with this inventory.
Разве тебе не нужно заниматься инвентарём.
Hey. Don't you have inventory?