Южный [južnyj] adjective declension

Russian
59 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
южные
juzhnye
south
южных
juzhnyh
(of) south
южным
juzhnym
(to) south
южных
juzhnyh
south
южные
juzhnye
south
южными
juzhnymi
(by) south
южных
juzhnyh
(in/at) south
Masculine
южный
juzhnyj
south
южного
juzhnogo
(of) south
южному
juzhnomu
(to) south
южного
juzhnogo
south
южный
juzhnyj
south
южным
juzhnym
(by) south
южном
juzhnom
(in/at) south
Feminine
южная
juzhnaja
south
южной
juzhnoj
(of) south
южной
juzhnoj
(to) south
южную
juzhnuju
south
южную
juzhnuju
south
южной
juzhnoj
(by) south
южной
juzhnoj
(in/at) south
Neuter
южное
juzhnoe
south
южного
juzhnogo
(of) south
южному
juzhnomu
(to) south
южное
juzhnoe
south
южное
juzhnoe
south
южным
juzhnym
(by) south
южном
juzhnom
(in/at) south

Examples of южный

Example in RussianTranslation in English
" есть теперь растуща€ сеть заповедники через южный итайAnd there is now a growing network of nature reserves through southern China
"Несмотря на сильные осадки и грозы, южный ветер принесёт в конце недели ожидаемую порцию тепла".Coupled with heavy rainfall and thunderstorms, southwest winds bring end of the week back late summer temperatures.
"Это - южный пригород Басры -" Да!"It's a southern suburb of Basra -" Yes!
'от€ €, возможно, анонимно послала им по электронной почте статью о неспособности бабочек пережить южный алифорнийский климат.Though I may have anonymously e-mailed them an article about the inability of checker-spot butterflies to survive the southern California climate.
- А, весь из себя южный джентльмен.- Oh, so a southern gentleman. - Oh, yeah.
"Е! Я чёрный альбинос прям из Алабамы держу путь в южные страны"."You know, I'm a black albino, straight from Alabama way down south."
"Я чёрный альбинос прям из Алабамы, держу путь в южные страны"."I'm a black albino straight from Alabama, way down south."
"наша настоящая юрисдикция не распространяется на южные широты, благоприятствующие разведению слонов"."The present jurisdiction of this government... "no longer reaches those latitudes southerly enough... "to favor the multiplication of the elephant.
- "я держу путь в южные страны.- "...way down south.
- Северные или южные острова?North or south islands?
"ерез мес€ц после первых выстрелов в 'орте —амтор центральные банкиры ссудили императору 'ранции Ќаполеону III 210 млн.франков на захват ћексики и размещение войск вдоль южных границ —Ўј, чтобы военными средствами нарушить Ђдоктрину лавировани€ї и вернуть ћексику в колониальное иго.(the nephew of the Waterloo Napoleon) 210 million francs to seize Mexico and station troops along the southern border of the U.S., taking advantage of their war to violate the Monroe Doctrine and return Mexico to colonial rule.
- 6 вечера у южных ворот?-6 p.m. at the south gate?
12 удручающих месяцев заняло ему наблюдение южных звезд, достаточное для полной карты.It took him 12 frustrating months to observe enough southern stars to make a complete map.
? # и южных штатов # # они построили этот маленький город здесь# #в котором мы до сих пор живём ## and southern usa # # they made this little town here # # that we live in to this day #
¬ итае они выживают только в двух южных област€хIn China, they survive in just two southern provinces
C каким-то трагическим южным именем.Has some tragic, southern name I've forgotten.
Альпы появились около 15 миллионов лет назад когда Африка, дрейфуя на север, столкнулась с южным краем Европы.The Alps were raised some 15 million years ago as Africa, drifting northwards, collided with the southern edge of Europe.
Астрид, ты и Сморкала: займитесь южным входом в пещеру.Astrid, you and Snotlout take the south entrance of the cavern.
Ветер стал южным.The wind´s hit to the south.
Дaвaй к южным бoлoтaм.Go south to Trotter's Bottom.
Группа повстанцев вела жестокую войну за контроль над южными филиппинскими островами.A band of rebels has been waging a fierce war for control of the southern Philippine islands.
Оба эпицентра расположены под двумя самыми южными площадками бурения, капитан.Both epicenters are beneath the two southernmost drill sites, Captain.
Обсуждал бизнес возможности с нашими южными братьями.Had a business opportunity with our south-of-the-border brothers.
Ты не заметил, что оно идеально вписывалось между восточными катакомбами и южными?Didn't you notice that it was perfectly wedged between the east system and the south system of the catacombs?
"Энтерпрайз" вышел на стационарную орбиту над регионом южного полюса.The Enterprise has moved into a synchronous orbit near the southern polar region.
"аповедник ќзера Poyang предлагает зимнее убежище больше чем четверть миллиона птиц поскольку чем 100 разновидностей создание одного из самых прекрасных событий дикой природы южного ита€The Poyang Lake Nature Reserve offers winter refuge to more than a quarter of a million birds for than 100 species creating one of southern China's finest wildlife experiences
"ерраса paddies как таковые из графства Yunyang найдена через большую часть южного ита€Terrace paddies like those of Yunyang county are found across much of southern China
- Так точно. - Хикс, встречайте меня у южного шлюза.Hicks, meet me at the south lock.
CиCи-три, команда зачистки из южного Ирака, работавшая на Бэтл СапОрт.CC3, the crew that was on cleanup detail for Battle Support in southern Iraq.
Oдна часть движется на восток, другая к южному полушарию.Track one is heading east, track two to the southern hemisphere.
Браво, у меня есть возможный покупатель. Двигается к южному выходу.Bravo, I have a possible on the buyer, moving to south side exit.
Бригада врачей к южному потру грузового отсека.Medical team to the south port cargo hold.
Вы двое идите к южному входу.You got two at the south entrance.
Вы расчитываете добраться туда по южному направлению?Figure you'll get there heading south?
"В моём южном регионе тропический климат", этот взгляд судье?"My southern region turns tropical," that little look to the judge?
- В южном здании.- The south tower.
- Двигался в южном направлении.Target heading south.
- На южном берегу реки Ирвелл.~ River Irwell, south bank.
- На южном побережии, да.On the south coast, yeah.
- Мы же южная семья! - Папа!- It is a family of the south!
Бо'льшая южная часть города была разрушена, но самой большой потерей были 84 гражданина Колдуэлла, которые были убиты.Most of the south side of town was destroyed, but the greatest loss were the 84 citizens of Caldwell who were killed.
Вас понял. Наша южная сторона и часть переулка.- We got the south and a partial of the alley.
Вся южная Англия затоплена радиацией, 7 миллионов людей надо переселить, а теперь еще и Франция закрыла границы.We've the whole of southern England flooded with radiation, seven million people in need of relocation, and now France has closed its borders. So it's Leeds or nothing. Next!
Доктор Шульц, эта южная красавица — моя овдовевшая сестра.Dr. Schultz, this attractive southern belle is my widowed sister.
"58 секунд южной широты, 09 секунд западной долготы"."58 seconds south, 09 seconds west."
"Руфлер" это какой-нибудь "Рейн"- транспортировка чего-то из южной оконечности в Убежище... создание лекарства для копеек."Rufler" is, uh-- whatever "rhine" is-- uh, transporting something from the southernmost tip to the Haven... to create an antidote for the pennies.
'Беспрецендентная сцена произошла сегодня в ООН,' 'когда российская делегация обвинила американцев' 'в пропаже тактического ядерного оружия' 'с американской воздушной базы, расположенной в южной Англии.'Unprecedented scenes at the United Nations today, when a Russian delegation accused the US of failing to report the loss of several tactical nuclear weapons from an American air force base in southern England.
- А как насчет южной стены?- How about the south wall?
- Ничего с южной стороны.- There's nothing on the south side.
"Чертвероногий монстр, похожий на волка держал в страхе Оверни и южную часть Франции с 1764 по 1767."A quadruped wolf-like monster, prowling the Auvergne and south Dordogne areas of France during the year 1764 to 1767.
- А я южную стену Marmolada.- I'm the south wall Marmolada.
- Они вывели его из дома, на южную дорогу.They took us from the house, rode south.
- Спорим на твою южную сторону!- You bet your southside!
75 миллионов лет назад суша имела четкую границу разделения на северную и южную части без какого-либо физического контакта между континентами.75 million years ago, the planet had a clear north-south divide, with no physical link between the parts of the globe.
"В 1972 трое ребят забрались в южное крыло"."1972, three kids broke into the south wing.
- Их перевели в южное крыло.- Moved to south wing.
Большая часть дворца разрушена, особенно южное крыло.Part of the monastery is destroyed, especially the southern wing.
Все южное побережье Англии сейчас такое.The entire south coast of England.
Давайте посмотрим,... это - южное крыло здесь?Let's see, umm... this is the south wing here?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'south':

None found.
Learning languages?