Похоже, мы увидим холостяцкий притон Шоу, хотя для некоторых из нас это будет не в первой. | Looks like we're gonna get to see Shaw's bachelor pad. Although for some of us, it won't be the first time. |
Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для тебя есть некая разновидность холостяцкого рая. | Before we go any further, l'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise. |
- Позвольте и мне заключить, что вы кто так редко меняет свой путь от дома до Клуба "Диоген" особенно по понедельникам, когда подают ваши любимые креветки в консервах решились явиться сюда по более важной причине, нежели моя холостяцкая пирушка. | - May I deduce that you who rarely strays from the path that runs from your home to the Diogenes Club and never on a Monday when they serve your favorite potted shrimps must be here for some far more important reason than my stag party? |
Моя одинокая холостяцкая жизнь подходит к концу. | My lonesome bachelor days are over. |
Ну, если только у вас тут не холостяцкая вечеринка... | Well, unless you're on some weird stag do... |
Извини,мужик мы тренировались в похищении Великолепного для его холостяцкой вечеринки | Sorry, man, it was a practice run for when we kidnap Awesome for his bachelor party. |
Не стоит ли нам заняться чем-нибудь более в стиле холостяцкой жизни? | So shouldn't we do something A little bit more bachelor-paddy? |
Хорошо, друг, мы тут что бы защитить наше дело о холостяцкой вечеринки Великолепного. | All right, buddy, we are here to plead our case - about Awesome's bachelor party. - You know what? |
Устроить холостяцкую вечеринку, поиграть в покер, сходить на цирковое представление, что-то вроде этого. | An occasional bachelor party, a poker tournament, a circus performance, something like that. |