"...но и получила возможность узнать ценный урок о дружбе." | "...but also was given the opportunity to learn a valuable lesson about friendship." |
"Вы выиграли ценный приз. Откройте сообщение." | "You have won a valuable prize. |
"Люмен" представляет собой чрезвычайно ценный артефакт. | The Lumen is an exceedingly valuable artifact. |
"Я ценный член команды, и заслуживаю уважения." | "I'm a valuable member of this staff, and I deserve respect." |
"алвар сейчас самый ценный источник информации по аль- аиде, который у нас был за все годы. | Talwar is now the most valuable AQ intelligence source we've had in years. |
"Где картины Пикассо?" Пропали только самые ценные картины. | Only the most valuable paintings had disappeared. |
"еперь все положили телефоны. и ценные вещи на стол перед вами.. | All right, everybody, I want your cellphones, your valuables on your table in front of you. |
- В чемоданчике были ценные вещи? | - Anything valuable? - No. |
А о чем ты думал, оставляя ценные вещи на столе без присмотра? | What were you thinking leaving valuables unattended on your desk? |
А почему они такие ценные? | Well, what made them so valuable? |
- А в конце дня, поменяемся обратно и поговорим обо всех ценных уроках, полученных от наших новых напарников. | And at the end of the day, we can swap back and talk about all the valuable lessons we learned from our new partners. |
.. так как ни ценных вещей, ни документов при ней не обнаружено. | as no valuables or identification were found on her. |
А, ну это всего лишь одна из самых ценных ныне существующих джазовых записей. | This? Yeah, this is only the most valuable jazz record in existence. |
Большинство ценных вещей были застрахованы под трастовым фондом семьи Ван Хорн. | Most of the valuables were insured under the Van Horn Family Trust. |
В этой комнате - множество ценных предметов и картин. | Many valuable objects and paintings in this room. |
"Я завладел ценным артефактом. | "A valuable artifact has come into my possession. |
- Можно снова сделать его ценным. | - We could make him valuable again. |
- Он мог бы стать ценным союзником. | -He could make a valuable ally. |
- Харроу был ценным источником информации. | - Harrow was a valuable asset. |
В добавление к нашим летним и зимним поместьям, он владел ценным куском земли. | In addition to our summer and winter estate, he owned a valuable piece of land. |
- Он иностранный агент, снабжавший нас ценными разведданными более семи лет, и, помимо прочего, мой сын. | - He is a foreign asset who's been providing us with valuable intel for over seven years, who also happens to be my son. |
- Они имеют тенденцию быть наиболее ценными. | - They tend to be more valuable. |
...если испортить или помять оригинальную упаковку, то они перестанут быть такими ценными, понимаешь? Нельзя так с ними обращаться. | This is original packaging and that's why these things... are so valuable. |
29-го сентября в 7 утра вы должны явиться со всем своим имуществом, документами и ценными вещами. | On September 29th you are to appear at 7 a.m. with all your possessions, documents and valuables, and warm clothing. |
В ноябре 2010 правительство узнало, что земли повстанцев богаты ценными ресурсами. | In November of 2010, the government discovered that the rebels' land contained valuable resources. |
- Вы слишком ценны. | You're too valuable. |
Андроиды слишком ценны, чтобы пропадасть впустую. | The androids are too valuable to waste. |
Боеприпасы ценны и не могут быть потрачены впустую. | Ammunition is valuable and cannot be wasted. |
Боюсь, твои особые способности слишком ценны, чтобы их уничтожать. | I'm afraid your particular gifts are too valuable to destroy. |
Ваши советы всегда ценны для меня. | Your advice is always valuable to me. |
- Вообще-то, это ты мешаешь моему бизнесу ты собираешься лишить меня очень ценного сотрудника. | - You're disrupting mine. You're about to deprive me of a valuable employee. |
- Насколько ценного, доктор Руни? | - How valuable, Dr Roney? |
Авиакомпания не подтверждает, но и не опровергает наличие чего-либо ценного на борту. | The airline won't confirm or deny the presence of anything valuable on the plane. |
В ней нет ничего ценного. | There isn't anything valuable in it. |
Все, кроме наиболее ценного, "Транспортировка Человека". | All except the most valuable one, The Transported Man. |
Потому что карта показывает дорогу к чему-то более ценному. | Because the map leads to something even more valuable. |
Тебе следует бережнее относиться к чему-то столь ценному. | You really should be more cautious with something so valuable. |
Эта как самому ценному игроку. | This one's for most valuable player. |
Я бы и пальцем не притронулся ни к чему настолько ценному без перчаток, и Лесли ни за что бы этого не позволила. | I would never have touched something that valuable without being gloved, And leslie would never have allowed it. |
Почему доказывать это на таком ценном агенте? | Why prove it with such a valuable asset? |
Призе, более ценном, чем деньги. | A prize more valuable than money. |
не больше, чем 400 в общем окей, что-то слишком много работы из-за небольшой выручки это не имеет никакого значения когда он сидит на чем-то более ценном подожди. и что это? | No more than four grand total. Okay, that is a lot of work for a little return. Doesn't make any sense when he's sitting on something so much more valuable. |
- И ценен. | - And valuable. |
А причина тому в том, что ты слишком ценен как работник, чтобы покидать офис. | And the reason you weren't invited is because you're too valuable to leave the office. |
Более ценен, если с ней меньше играли. | More valuable, the less it's played with. |
Будь спокоен, ты слишком ценен, чтобы стать обедом. | Rest easy, you're far too valuable to cook. |
В глубинах за эти годы сформировался газ, и этот газ чрезвычайно ценен. | Now, at depths it generates gases over the years, and these gases are extremely valuable. |
- Какая ценная информация. | - Like that's valuable information. |
- Насколько она ценная? | How valuable is it? |
- Она ценная. Положи ее обратно. | - It's valuable. |
- Потому что вы сказали, что она ценная, и я хотел обменять ее у друга Бена на клевый камень. | - Because you said it was valuable, and I'm gonna trade it to friend Ben for a cool rock. |
"'Портрет Рут' не самая дорогая картина в моей коллекции, но она была самой ценной для меня, поскольку ежедневно напоминала о моей дорогой Рут. | "Portrait of Ruth may not be the most valuable painting in my collection... "but it was the most precious to me... "because it reminded me daily of my beloved Ruth. |
- Если то, что вы говорите правда если информация на этой пленке является достаточно ценной, чтобы убить тогда это единственная зацепка, которую мы должны использовать для вешения правосудия над этими людьми. | - If what you say is true, if the information on this tape is valuable enough to kill for, then it's the only leverage we've got to bring these men to justice. |
А аморальность может быть и ценной, с художественной точки зрения. - Хватит. | But even amorality can be valuable in a certain artistic way. |
А информация в телефоне... оказалась ценной? | The Intel on his phone... Was it valuable? |
А потом, когда все отвлечены, он меняет оригинал на копию и исчезает с ценной картиной так, что никто и не подозревает о краже. | And then when everyone's distracted, he swaps out the fake for the real deal and makes off with a valuable painting that no one knows has been stolen. |
"В обмен на предоставленную им ценную информацию и согласие на добровольное сотрудничество доктор Зола будет возвращён в Швейцарию." | "Given the valuable information he has provided "and in exchange for his full cooperation, "Dr. Zola is being remanded to Switzerland"? |
- Хорошо. Потому что твой друг, владелец ломбарда, намерен приобрести ценную книгу по поручению Древних. | Because your friend the pawnbroker is about to obtain a valuable book on behalf of the Ancients. |
А вы сообщили президенту, что в переговорах с ними можно получить ценную информацию? | Did you advice the president we might gain valuable Intel by engaging them? |
А затем ты крадёшь эту ценную молодую леди у моего хорошего друга, доктора Кананги. | And then you go and steal this valuable young lady from my good friend, Dr Kananga. |
Агентство может предоставить ценную информацию. | The Agency can provide valuable intel. |
- Теперь, когда его нет я понимаю, как ценна может быть жизнь робота, если она принадлежит твоему лучшему другу. | Say what? Now that he's gone, I realize how valuable a robot life can be, when it belongs to my best friend. |
- Чувак, ты имеешь хотя бы малейшее представление о том, как ценна эта штука? | - Dude, do you have any idea how valuable that thing is? |
...да, карта очень ценна. | Yes, it is quite valuable. |
Выяснить, у кого настолько глубокие карманы, и почему "Фрэнк Инкорпорейтид" настолько ценна для них. | To figure out who's got the deep pockets and why Frank inc. is so valuable to them. |
Где бы она ни проходила, она всегда ценна. | No matter where it occurs, it doesn't make the need any less valuable. |
"...но нечто бесконечно более ценное." | "but something infinitely more valuable. |
- "Если мне в жизни и удалось совершить какое-нибудь ценное открытие"... | God, you're one-track-minded. "If I have ever made "if I have ever made any valuable discoveries"... |
- Должно быть, что-то очень ценное. | Must have been pretty valuable. It is. |
- Или трещина это самое ценное? | -Or is the crack the valuable part? |
- Но знал, что это что-то ценное, что нужно хранить скрытно и в безопасности. | But he knew it was valuable enough that you needed a hidden safe. |
- То, что у меня есть - очень ценно. | What I have is very valuable! |
- Это ценно для всех наших семей, которые хотят остаться в Игл-Роке. | David: It's valuable to all our families, who are eager to stay in Eagle Rock. |
А то, что у тебя есть, очень ценно. | And what you have is very valuable. |
А у вас - то, что ценно для меня. | And you have what is most valuable to me. |
В смысле, это вообще ценно? | I mean, it would be valuable? |