Get a Russian Tutor
Да не хозяйский!
Not the master's brandy!
Его хозяйский голос.
His master's voice.
Это хозяйский хлыст, передаваемый тебе.
This is a master's whip they're handing you.
И вот мы входим в хозяйские апартаменты.
And we emerge in the master suite.
Я припасла для вас кусок грудинки от хозяйского завтрака.
Saved a nice little bit of bacon for you from the master's breakfast.
♪ В хозяйском доме
♪ In her master's borrowed place
А это хозяйская спальня.
This is the master bedroom.
Здесь хозяйская ванная.
Uh, master bath here.
И хозяйская ванная просто нелепая.
And the master bathroom's ridiculous.
И, к твоему сведению, это не хозяйская спальня.
And just so you know, this isn't the master bedroom.
На этом месте может быть ваша большая хозяйская спальня.
All of this can be your master bedroom suite.
В гостиной, столовой, на кухне, в хозяйской спальне и ванной.
Living room, dining room, kitchen, master bed, master bath.
В мраморные полы в хозяйской спальне. Они с подогревом?
Uh, the marble floors in the master bathroom... uh, are they heated?
В общем, мы закончили в гараже и хозяйской спальне, а они сейчас заканчивают в кабинете.
So, we're finished in the garage and the master bedroom, and they're just finishing in the office now.
Влажные полотеца и ваши туалетные принадлежности в гостевой ванной комнате наводят на мысль, что ваша жена изгнала вас из хозяйской спальни.
The damp towels and the presence of your toiletries in the guest bathroom-- they suggest that your wife has banished you completely from the master bedroom.
Да, в хозяйской ванной, полагаю.
Yes, in the master bathroom, I think.
- Он самовольно использовал хозяйскую печать.
- He misused the master's seal
- Я приготовил хозяйскую спальню.
-l've prepared the master bedroom.
В хозяйскую гардеробную.
To the master closet.
Или хочешь хозяйскую спальню?
Or would you be interested in the master bedroom?
Может быть но мы никогда не ставим хозяйскую печать на бланки.
That may be so but we never stamped the master's seal on a blank page