- Спорю, что это хирургический инструмент. | But for my money, it's got to be a surgical instrument. |
- У нас есть хирургический клей? | - Do we have surgical glue? |
- У тебя был хирургический опыт. | You've had surgical experience. |
10 дней назад был ограблен хирургический кабинет в районе Элстон, среди похищенного - около дюжины пакетов хирургически удалённого жира. | There was a robbery at a surgi-center just outside of Allston about ten days ago, and among other things, about half a dozen bags of surgically removed fat were stolen. |
Больше похоже на хирургический шрам. | Looks more like a surgical scar. |
"И я ", сказала Кристал, стягивая хирургические перчатки. | "Me too!" said Crystal as she snapped on her surgical glove. |
- На нём были хирургические перчатки. | He was wearing surgical gloves. |
- Я только возьму хирургические инструменты. | I was just going to get some surgical packs. |
7 лет, которые вы проведете, как хирургические ординаторы станут лучшими и худшими в вашей жизни. | The seven years you spend as a surgical resident will be the best and worst of your life. |
Административные расходы покрывают пожертвования, а все хирургические время на благотворительной основе. | Admin costs comes out of an endowment, and all the surgical time is donated. |
- А именно тип, который используют в хирургических перчатках. | Specifically, the type used in surgical gloves. |
- Госпитализации и/или хирургических вмешательств по какой-либо причине в последние два года? | - Any hospitalization and/or surgical procedures for any reason in the last two years? |
- Для хирургических целей. | - For surgical purposes. |
- без хирургических инструментов. | - without a surgical kit. |
ƒжекоб Ќолстон, 47 лет, две недели назад была проведена операци€ по двойному шунтированию, а теперь догнали подарочки, в виде болезненной лихорадки, и повышенной чувствительностью хирургических швов. | Jacob nolston,47,status post a double bypass surgery two weeks ago, now presents febrile with pain and tenderness in his surgical incisions. |
- Ваш единственный шанс в том.. чтобы удалить это хирургическим путем, пока оно не продвинулось выше | Your only hope is to have it surgically removed before it gets too advanced. |
- Мы вскроем рану и зашьем сухожилия хирургическим путем. | - We'll get in there and we'll surgically repair the tendons. |
- Мы доберемся туда и хирургическим путем восстановим сухожилия. | - We'll get in there and we'll surgically repair the tendons. |
А когда ты полностью поправишься, мы уберем этот телефон от твоего уха хирургическим путем. | And when you're fully recovered, you know, we'll have that cell phone surgically removed from your ear. |
Булавки удалят хирургическим путём, и она поправится. | The pins will be removed surgically, and she'll be fine. |
Вам следует искать доктора, а конкретно – с хирургическими навыками. | You should be looking for a doctor, specifically one with surgical skills. |
Вы тоже. Я уверен, что есть сайты, полные мужчин, ищущих женатых женщин с хирургическими шрамами. | I'm sure there are websites full of men looking for married women with surgical scars. |
Если позволите, доктор Мэйс врач общей практики, и с хирургическими стандартами больницы не знаком. | If I may be candid. Dr. Mays is a general practitioner and not up to the surgical standards of this hospital. |
Каир - один из немногих городов в той части мира с крупными хирургическими центрами. | Cairo's one of the only places in that part of the world with major surgical hospitals. |
Сара помогает с его хирургическими навыками пожалуйста, пожалуйста. не делайте мне больно! | Sarah is helping Liam with his surgical skills. Please! Please don't hurt me! |
- Ох, теплое полотенце, горячая пена, одностороннее лезвие, заточенное до хирургического совершенства | Oh, warm towel, hot lather, single-edged blade stropped to surgical perfection. |
-Как мне дойти до хирургического отделения? | -How do I get to the surgical department? |
Больше похоже на ожог от хирургического лазера. | Looks more like the burn from a surgical laser. |
Все изменения были результатом хирургического вмешательства. | The alterations were surgical. |
Вы ведь знаете, что мне сообщают, когда такое количество хирургического оборудования вывозят из больницы. | You do know they page me when that much surgical equipment is signed out. |
Всему хирургическому персоналу доложить о своих текущих назначениях. | All surgical staff report to their current assignments. |
Если мы не увидим улучшений, то прибегнем к хирургическому вмешательству. | BANNING: If we see no improvement, there are surgical options open to us. |
И конечно, это гордость для меня, как для учителя, обучавшего его хирургическому мастерству. | Of course, it's just as much a reflection on me as a teacher as it is his surgical skill. |
Кроме того я пишу работу об ассиметричных билатеральных переломах лобкового возвышения в поздних операциях по хирургическому разделению послесредневековых сиамских близнецов в городе Сигишоара, что в Румынии. | Also, I'm writing a paper on asymmetrical bilateral fracturing of pubic tubercles in late surgical separation of postmedieval conjoined twins in Sighisoara, Romania. |
Разве вы не приписаны к хирургическому отделению? | Aren't you supposed to be attached to the surgical department? |
В хирургическом отделении ты мой босс. | On the surgical floor, you e my chief. |
В хирургическом смысле. - Изящность. | I mean,surgically,the finesse. |
В хирургическом тоже есть охрана. | What about the security in surgical recovery? |
Когда я ещё была стажёром в хирургическом, один парень повесился. | Now, back when I was on a surgical rotation as an intern, I had a guy hang himself. |
Мне нужно хирургическом оборудование. | I need proper surgical equipment. |
- Моя хирургическая интернатура не может быть 12-ой в стране! | -I do not run the number 12 surgical program in the country. |
- Это хирургическая команда? | - You're the surgical team? |
Вам нужна хирургическая команда. | You need a surgical team. |
Вообще то это хирургическая перчатка | Actually, it's a surgical glove. |
Его хирургическая пила отсекла два его пальца,.. ...ногу пациента и пару совершенно здоровых яичек... | His surgical saw, amputated his own two fingers, the patient's leg and a pair of perfectly healthy testicles. |
" большинства из здесь собравшихс€ нет двух рулонов скотча, семи метров плотной плЄнки и хирургической пилы в багажнике машины. | Most of the people here don't have two rolls of duct tape, 80 yards of plastic sheeting, and a surgical saw in their truck. |
- С хирургической точки зрения, намного легче "сделать" девочку. | Well, from a surgical standpoint, it's easier... much easier... to make it into a girl. |
Вашего многолетного хирургической опыта? | Your surgical expertise? |
Взводы квалифицированных бойцов спецвойск с хирургической точностью находят и уничтожают противника. | With capable platoons of Special Forces soldiers surgically ferreting out the enemy? |
Видеоигры полезны для хирургической практики. | Video games are good for surgical practice. |
"ы только что вытерла хирургическую доску. | You just wiped the surgical board. |
- Он недавно заложил свой доМ, чтобы добыть денег на хирургическую операцию по исправлению блуждающего взгляда своей гражданской жены, Горной Воды, страдающей астигМатизМоМ, косоглазиеМ и отслоениеМ сетчатки глаза. | - Who only just remortgaged his home in order to raise the money for a surgical procedure that will correct the wandering eye of his common-law wife, Mountain Water, who suffers from astigmia, strabismus and a general curdling of the vitreous jelly, |
А мы скажем также, где вы оттачивали свою хирургическую технику? | Are we also going to tell them where you honed your surgical techniques? |
Вместо того, чтобы наводнять клуб полицейскими, мы выполним маленькую хирургическую операцию. | Rather than flooding the club with police personnel, we will be performing a small surgical operation. |
Возможно, вы заметили некоторую ишемию, как имеют обыкновение делать блестящие мужчины, но в то же время вы допустили еще одну хирургическую ошибку. | Perhaps you noticed a bit of ischemia, as brilliant men are wont to do, but around the same time you committed yet another surgical error. |
(Где хирургическое отделение? | (Where is the surgical department? |
- Несмотря на нехватку персонала, хирургическое отделение проводит сейчас более сорока операций в неделю, снизив показатели осложнений, и на восемнадцать процентов - смертности. | Despite being understaffed, the surgical service has been able to average over 40 surgeries per week with no increase in complications and an 18% decrease in mortality. |
- Стандартное хирургическое разрешение. | - A standard surgical consent form. |
- Это вообще хирургическое? | - Is this even surgical? |
А это хирургическое, это... точное. | This is surgical, it's... precise. |