Совершенный [soveršennyj] adjective declension

Russian
77 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
совершенные
sovershennye
perfect
совершенных
sovershennyh
(of) perfect
совершенным
sovershennym
(to) perfect
совершенных
sovershennyh
perfect
совершенные
sovershennye
perfect
совершенными
sovershennymi
(by) perfect
совершенных
sovershennyh
(in/at) perfect
совершенны
sovershenny
perfect
Masculine
совершенный
sovershennyj
perfect
совершенного
sovershennogo
(of) perfect
совершенному
sovershennomu
(to) perfect
совершенного
sovershennogo
perfect
совершенный
sovershennyj
perfect
совершенным
sovershennym
(by) perfect
совершенном
sovershennom
(in/at) perfect
совершенен
sovershenen
perfect
Feminine
совершенная
sovershennaja
perfect
совершенной
sovershennoj
(of) perfect
совершенной
sovershennoj
(to) perfect
совершенную
sovershennuju
perfect
совершенную
sovershennuju
perfect
совершенной
sovershennoj
(by) perfect
совершенной
sovershennoj
(in/at) perfect
совершенна
sovershenna
perfect
Neuter
совершенное
sovershennoe
perfect
совершенного
sovershennogo
(of) perfect
совершенному
sovershennomu
(to) perfect
совершенное
sovershennoe
perfect
совершенное
sovershennoe
perfect
совершенным
sovershennym
(by) perfect
совершенном
sovershennom
(in/at) perfect
совершенно
sovershenno
perfect

Examples of совершенный

Example in RussianTranslation in English
"Мы, народ Соединенных Штатов, издаем и утверждаем эту конституцию с целью образовать более совершенный союз,"We the people of the United States," "in order to form a more perfect union,"
- Тебе не остановить этот совершенный снимок.You can't stop a picture that perfect.
- Я хотел бы поблагодарить моего коллегу и друга Марко Ленци, который сделал "перевод" "совершенный перевод" и... ему удалось передать дух моей книги.I'd like to sincerely thank my friend and colleague Marco Lenzi whose translation is simply perfect. He's really conveyed the spirit of my book and made this Italian edition possible.
Благодаря нахождению в обществе, я обрёл совершенный уровень терпимости,Thanks to a secular training, I have attained an almost perfect level of tolerance,
Боже, он же почти совершенный.And brains. Man, he's damn near perfect.
Бессмертные и совершенные существа.An immortal, perfect creature.
Вы не могли бы получить более совершенные условия для захвта власти при предыдущем правительстве. Режим Буша, и затем режим Обамы.You could not have gotten a more perfect setup for a takeover from a previous government, the Bush regime and then the Obama regime.
Мриналини, Саибалини, Капакундала - они все такие совершенные.Mrinalini, Saibalini, Kapakundala - they're all so perfect.
Нет, но если мы применим наши совершенные умы, мы могли бы завершить такой прибор за пять лет.No, but if we apply our superior minds, we could perfect such a device within five years.
Он всегда говорил: "Ружка, у тебя совершенные ноги".He'd always say: "Rujka, you've got a pair of perfect legs."
Бесконечное производство совершенных людей.One big, endless supply of perfection.
Восхитительный ангел, совершеннейший из совершенных...Miraculous angel, perfection of perfection...
Вся жизнь за шесть совершенных цветков.A lifetime for six perfect flowers.
Для совершенных сфер и идеализированных звезд..- For perfect spheres, for idealized stars. No.
Их целью было создание совершенных суперсолдат.Their goal was to create the perfect super soldier.
"Быть совершенным - значит, меняться часто.""To perfect is to change often."
"Быть совершенным — значит меняться часто.""To perfect is to change often."
"Работа с удовольствием, делает её результат совершенным.""Pleasure in the job puts perfection In the work."
- Как я сказал, почти совершенным.- What happened? - Like I said almost perfect.
- Не удивительно, что твои родители считают тебя совершенным.No wonder your parents. No wonder your parents think you're perfect.
"Я хотел чтобы эти обеты были совершенными,"I wanted these vows to be perfect,
- Наши родители хотят, чтобы мы были совершенными.Our parents wanted us to be perfect.
Воспитанные совершенными солдатами, сначала эти кадеты должны подвергнуться интенсивной физической и психологичекой тренировки, прежде чем они отправяться на войну...Bred to be perfect soldiers, These cadets must first be Subjected to intense physical
Вряд ли совершенными.It's hardly perfect.
Где вы мужчины со свими совершенными жёнами, где вы? .So, where are you men with your perfect wives?
- я.. эм... нам нужно носить булавку, потому что мы с этого момента, мы с тобой совершенная пара. хорошо? мы совершенны, мы счастливая пара мы счастливы...We are the perfect,happily married couple who are perfect and-- and never fight,because,uh, because my dad's in town.
Вы были совершенны... изумительно наивныBut why us? You were perfect. Just gullible enough.
Вы не совершенны.You're not perfect.
Вы столь совершенны.You're so perfect.
Вы, ребята, могущественны и совершенны.You guys are powerful and perfect.
- Ќе существует совершенного свидетел€.You make the perfect witness.
Америка, которая продолжает расти через все годы, противостоя любому вызову трудолюбивые люди, имеющие все возможности, которые всегда находили мудрость и силу собраться вместе, как один народ чтобы еще расширить круг наших возможностей, и углубить значение нашей свободы для образования более совершенного союза.An America that's continued to rise through every age, against every challenge a people of great works and greater possibilities who have always always found the wisdom and strength to come together as one nation to widen the circle of opportunity, to deepen the meaning of our freedom to form a more perfect union.
Было конечно неизбежно то, что канабис встретил совершенного партнера- нас..It was inevitable that eventually cannabis would meet its perfect partner...us.
В поисках совершенного понимания, агент Биман, или вы голодны?In search of perfect understanding, agent beeman, or are you hungry?
В этом не может быть ничего совершенного.It's never gonna be perfect.
Всякий раз, когда ты приближаешься к чему-то совершенному, тебе обязательно нужно все испортить.Every time you get close to something perfect, you have to ruin everything.
Самое совершенное послушание из всех это то, которое подобно совершенному послушанию третьей степени: ДЕЙСТВУЕШЬ И ДУМАЕШЬ, КАК ТОТ, КОГО ЛЮБИШЬ.The most perfect obedience of all is one in which, as in the perfect obedience of the third grade, you act and think as the one you love.
Тогда езжай в Мэдисон и разыщи там идеальное платье, а затем следуй за своим сердцем к совершенному парню.So go forth to Madison and seek out the perfect dress, and then follow your heart to the perfect guy.
- И в совершенном союзе с ним вы обретете свободу и найдете Рай.And in perfect communion with him, we will be free and find Paradise.
В совершенном мире здесь не осталось бы ничего кроме золы.In a perfect world, there'd be nothing here but ashes.
В совершенном мире мы бы танцевали, рвали сирень и вместе пели песни о мире и законности на поле, залитом лунным светом.In some perfect world, we would, little inspector, dance on a field all together under the full moon and sing songs about legalism and we would pick lilacs.
Глупое решение... если только он не знал что-то про Вас... что-то из закрытого отчета о преступлении совершенном несовершеннолетним что могло бы быть прекрасным рычагом давления, чтобы заставить вас сделать то, о чем они просили.A foolish move... unless he knew something about you... something in a sealed juvenile record that he could twist into the perfect leverage to get you to do what he was asking.
Да, потому что я размазня и я очень люблю это время года, которое открывает лучшее в людях, я должна сказать... когда речь идет о совершенном Рождестве, я вроде как эксперт.Ok yes, 'cos I'm a sap and I just love this time of year, brings up the best in people and I have to say... when it comes to perfect Christmases, I'm kind of an expert.
" он был совершенен ћой очаровательный приц ћы ни разу толком не говорилиAnd he was just perfect. My Prince Charming. Well, we've nev...
"¬: "Ќаш метод размножени€ совершенен."V.O.: Our method of reproduction is the most perfect one.
- Никто не совершенен, Финч.- Nobody's perfect, Finch.
- Никто не совершенен.- Nobody's perfect.
"Такая совершенная женщина, как ты заслуживает большего"."A woman as perfect as you deserves it all."
'Убирайся от меня, совершенная женщина.Get out of my life, you perfectly wonderful woman.
- И это совершенная степень?- And that's perfect.
- Ты сказала, что это была совершенная ночь.- You said it was the perfect night.
- Я сказала, что это была совершенная ночь.- I said it was the perfect night.
"... и совершенной чистоте охраняемой четырьмя львами.""... that perfect purity guarded by four lions."
"Не раз то высказано было – нет такой снежинки, другой подобной, – в чистой и совершенной форме..." – Кто-то идет."'Tis oft'-remarked, no single, falling-flake does any other in its pure and perfect form..." Somebody's coming.
* Сказала она, "потому что Он создал тебя совершенной, малышка" *♪ She said, 'cause he made you perfect, babe ♪
* Это может быть совершенной песней *♪ This might be the perfect song ♪
- И совершенной.- And perfect.
'Давным-давно, там была девушка "кто прожил совершенную жизнь.'Once upon a time, there was a girl 'who lived a perfect life.
- Трей оказался импотентом. - Ну, почти совершенную.- Well, almost perfect.
Ѕыл ли у теб€ кто-то... кто действительно хорошо знал теб€... –ади которого ты бы бросил совершенную модель... " пон€л что с этим человеком ты хочешь ƒожить до старости.Or have you ever like seen somebody and, and you knew that if only that person really knew you... they would, well, of course, dump the perfect model that they were with... and, and realize that you were the one that they wanted... to just grow old with.
Вам хотелось чувствовать ее совершенную кожу и ее круглую задницу и ее плоский живот.And you had to feel her perfect skin and her round ass and her flat stomach.
Заметьте совершенную форму этого отверстия, один час пятнадцать минут!Notice the perfection, and the diameter of this orifice here, one hour and fifteen minutes!
"ы имеешь ввиду совершенна€, потр€сающа€ и знаменита€?You mean perfect, awesome and popular?
- - Я не совершенна. -- I'm not perfect.
- Она совершенна. - Угу.- She's perfect.
- Она совершенна.- It's perfect.
- Ты совершенна, потому что ты плоть и кровь, органы и кости, и ты можешь все их назвать.You are perfect, because you're flesh and blood and organs and bones and you can name all of them.
"За все свои жертвы им будет дано совершенное дитя второй ребенок в семье, который, став взрослым родится заново, с глазами Сатаны "."For all their sacrifice, they shall reap a perfect child a second-born, who upon coming into adulthood shall be reborn with the eyes of Satan. "
"За все свои жертвы им будет дано совершенное дитя" --"For all their sacrifice, they shall reap a perfect child... "
"Мартини - единственное открытие Америки, совершенное не менее, чем сонеты"."Martinis are the only American invention as perfect as the sonnet."
"ы говорил себе сам, что это совершенное дело.You said yourself it was a perfect case.
- ѕохоже на самое совершенное дело, которое € когда-либо видел.- That's as close to a perfect case as I've ever seen.
"Более совершенно." Вы несовершенно выразились.It's "more perfectly." You said that imperfectly.
"Она совершенно нормальный ребенок."She's a perfectly okay child.
"наешь, она живет своей жизнью, она совершенно счастлива, и в один прекрасный день вселенна€ предает еЄ.You know, she's living her life, she's perfectly happy, and then one day, the universe betrayed her.
# ... Но я совершенно готова поклясться... #But I'm perfectly willing to swear... #
- Во первых, я так не разговариваю, и во вторых, в месте откуда я родом, это совершенно нормально для женщин говорить о задней стороне друзей мужчин.- First of all, I don't talk like that, and second of all, where I'm from, it's perfectly normal for women to talk about their male friends' backsides.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

несовершенный
imperfect

Other Russian verbs with the meaning similar to 'perfect':

None found.
Learning languages?