Советский [sovetskij] adjective declension

Russian
25 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
советские
sovetskie
soviet
советских
sovetskih
(of) soviet
советским
sovetskim
(to) soviet
советских
sovetskih
soviet
советские
sovetskie
soviet
советскими
sovetskimi
(by) soviet
советских
sovetskih
(in/at) soviet
Masculine
советский
sovetskij
soviet
советского
sovetskogo
(of) soviet
советскому
sovetskomu
(to) soviet
советского
sovetskogo
soviet
советский
sovetskij
soviet
советским
sovetskim
(by) soviet
советском
sovetskom
(in/at) soviet
Feminine
советская
sovetskaja
soviet
советской
sovetskoj
(of) soviet
советской
sovetskoj
(to) soviet
советскую
sovetskuju
soviet
советскую
sovetskuju
soviet
советской
sovetskoj
(by) soviet
советской
sovetskoj
(in/at) soviet
Neuter
советское
sovetskoe
soviet
советского
sovetskogo
(of) soviet
советскому
sovetskomu
(to) soviet
советское
sovetskoe
soviet
советское
sovetskoe
soviet
советским
sovetskim
(by) soviet
советском
sovetskom
(in/at) soviet

Examples of советский

Example in RussianTranslation in English
Вы же наш, вы же советский человек!You're a reasonable, soviet citizen!
Когда советский шпион запросил убежище?When a soviet top spy applies for asylum?
Советский или пост-советский.Soviet or ex-soviet.
Этот бетонный советский фасад впечатляет, но он не может устоять против суровых украинских зим.This facility. this concrete soviet facade May look imposing
За деньги, советские.You will get paid in soviet money!
По другой нашей информации, он указан как посредник между бывшими агентами КГБ, продающими краденые советские ракеты, и покупателями, в последнее время это Хезболла.All the other information we've got points to him being a middle man between ex-kgb agents selling missing soviet missiles and buyers-- most recently hezbollah.
Твои советские друзья замыкают кольцо окружения.Your soviet friends close the ring of the envelopment.
Тут один тип своё добро со склада распродаёт, софт-тек усилители, германиевые резисторы, советские радиолампы, так я могу сходить, посмотреть, что и как, может, тебе...There's a warehouse that sells this kind of softake amps some german resistances, soviet tubes I thought you may go there and check it out.
В настоящий момент 30 советских кораблей идут в направлении Карибского моря."At this moment 30 soviet ships floating towards Caribbean sea.
В своей книге напишите о том, что после того как вы допросили здесь советских разведчиков, вас вызовут в Берлин для получения боевого ордена, господин полковник Курт Борнхоф, и сюда вы больше не вернётесь.In your book you'll write about the fact that right after your interrogate soviet scouts you will be called to Berlin to receive the medal, Mr. Kurt Bornhof and you will not come back here.
И возможно странно отреагировал на вопрос про контакты потому что. как я сказал, в прошлом я встречался с советским дипломатом, но... я всегда сообщаю о контактах.And I probably reacted strangely to questions about contacts Only because, as I said, I've met with soviet diplomats in the past,
США передавали радиопомехи советским прослушивающим постам, пытаясь заставить их поверить, что это был некий новый шифр.U.S. Used to broadcast static to soviet listening posts, trying to get them to think it was some new kind of cipher.
Согласно записям, вы сообщили о контакте с советским атташе Виктором Черкашиным.According to records, you've had reported contact With soviet attaché viktor cherkashin.
Я спал с ножём под подушкой на случай, если бы мне пришлось драться с каким-нибудь советским полковником.I slept th a butter knife under my pillow In case I had to fight some soviet colonel.
Только с советскими дипломатами.Only soviet diplomats.
Уже много лет мы наблюдаем за всеми, вместе с советскими товарищами, кто был замешан в историю с транспортом "Кёнигштайн"We have been watching all people involved in the "Koenigstein" transport for years now, along with our soviet comrades.
Все мужские доводы из ранних 70-х, советского периода, односторонне направленные, неповоротливые бегемоты, которые повторяются снова и снова и снова.The arguments are male très années 70, période soviet monomaniacal, usés jusqu'à the rope... They say the trick même again and again and again...
И советского вторжения в Бессарабию.And the soviet invasion of bessarabia.
Почему они должны были отправить советского полковника к маленькому мальчику?Why would they send a soviet colonel to get a little boy?
Если я не могу доверять советскому генералу, кому я могу доверять?If you cannot trust a general of the soviet union, Who can you trust? Indeed.
ј так, что у нас здесьЕ уча поедателей фиников с полотенцами на головах, пытающихс€ найти заднюю передачу на советском танкеЕWhereas, what we have here... Lots of fig-eaters wearing towels on their heads, trying to find reverse on a soviet tank.
"Юнайтед Фрут" это очень не понравилось, они наняли фирму по связям с общественностью, начав большую кампанию по убеждению людей, граждан, СМИ, и конгресс Соединённых Штатов в том, что Арбенс был советской марионеткой."United Fruit" didn't like that very much, and so they hired a public relations firm watch the huge campaign in the United States to convince the United States, the people...the citizens of the United States, the press of the United States and the congress of the United States, that Arbenz was a soviet puppet.
С неба упал кусок советской космической станции и...A piece of the soviet space station fell right out of the sky and... pfft.
Служил в советской армии, три обвинения в вооруженном ограблении.Okay, ex-soviet army, three counts armed robbery.
Гамма-излучение могло значить советскую атомную бомбу.Were the gamma rays detected Evidence of a new and powerful soviet bomb?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'soviet':

None found.
Learning languages?