Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Посвящать [Posvyaschat'] (to devote) conjugation

Russian
imperfective
25 examples
This verb can also mean the following: dedicate, ordain, initiate.
This verb's imperfective counterpart: посвятить
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
посвящаю
посвящаешь
посвящает
посвящаем
посвящаете
посвящают
Imperfective Imperative mood
посвящай
посвящайте
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
посвящал
посвящала
посвящало
посвящали
Conditional
посвящал бы
посвящала бы
посвящало бы
посвящали бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
посвящающий
посвящавший
посвящаемый
посвящая
посвящав

Examples of посвящать

Example in RussianTranslation in English
Будет странно посвящать в это чужого человека., will odd devote to In this strange person.
Достаточно хорошо, чтобы посвящать большую часть времени благотворительности.Well enough to devote the majority of my time to a few nonprofits.
Если ты родишь ребенка, сможешь ли ты посвящать работе столько же времени и сил, как Тэд?If you have the baby, will you be able to devote as much time and energy as Thad to the job?
И я поклялся, что если всё хорошо закончится, каждую секунду своей жизни я буду посвящать тебе.I thought you'd lost the baby, and I swore to myself that if it all went well... I would have devoted every second of my life.
Лидерам следует посвящать себя нескольким городам или селам, производя обстоятельные исследования с основной марксистской точки зрения:Leaders should devote themselves... to a few towns or villages... carrying out detailed investigations... from the basic Marxist point of view:
посвящаю себя вещам, связанным с духом"."I'm devoted to things of the spirit.
Знаю, это странно, но когда я посвящаю себя кому-нибудь, очень тяжело разорвать эти узы.I know it's strange, But when I devote myself to someone, It's very hard to break that bond.
Моё произведение - моя жизнь, и я посвящаю её тебе!My life is my work, and it is devoted to my love for you!
Я посвящаю все свое время, тебе, полностью избалованной, нянчюсь с твоими причудами и фобиямиI devote all my time to you-pampering you, nursing your tics and phobias.
Я посвящаю жизнь вам.- I devote my life to you. - Mmm-hmm.
Когда ты посвящаешь жизнь изучению триффидов, ты стаёш к ним очень близок.When you devote your life to studying triffids, they tend to take over.
Ты отдаешь нам билеты, посвящаешь свою жизнь воздержанию и просто... - И как вы, двое лузеров, выживаете? - А что нам делать?You give us the tickets, and you devote your life to abstinence and just... how do you two losers even survive what are we supposed to do?
Лон Кирк теперь посвящает большую часть своего времени и денег благотворительности, в основном, за рубежом.Lon Kirk now devotes most of his time and money to aid projects, mostly foreign.
Она посвящает им всю себя, день и ночь.She devotes herself to them, night and day.
Полковник Малам посвящает каждую секунду полку.Col Malham devotes every second to the regiment.
У каждого следователя обязательно есть увлечение, которому он посвящает время, свободное от розыска преступников.Every investigator must have a hobby, to which he devotes his free time, left when he's not pursuing criminals.
Это неделю Дэнни полностью посвящает Лу.That week Danny devotes to Lou exclusively.
Нас глубоко трогает, что вы посвящаете свой досуг сборам для тех, кто нуждается.It is sincerely moving that you should devote your spare time to collecting for those in need.
Они не видят как вы посвящаете себя правому делу.They don't see how you devote yourself to what's right.
Равенство классов P и NP - такая задача, которой люди посвящают всю свою жизнь.P versus NP is the kind of problem that people devote their lives to.
Те, кто посвящают шахматам жизнь, в основном, считают шахматы наукой.The ones who devote their lives to it, for the most part, insist it is a science.
Если он посвящал себя занятиям с таким же усердием, он мог бы стать лучшим учеником.If he devoted himself this hard to his studies, he'd probably be valedictorian.
Почему ты хочешь умереть? Я посвящал свою жизнь... Настолько долго, что ты вряд ли представишь...I devoted my life, longer than you can possibly imagine, in service of a man who told me that everything was happening for a reason.
Много лет она посвящала себя почти полностью фортепиано и даже играла на официальных концертах.For many years she devoted herself to the piano and she even played in public concerts.
Более 25 лет мы посвящали себя продвижению товара, который даже не требовал от нас хорошей работы,For over 25 years, we devoted ourselves To peddling a product For which good work is irrelevant,

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

посвятить
devote

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'devote':

None found.