Get a Russian Tutor
to shine
Я просто посвечу тебе в глаза, ладно?
I'm just going to shine this light in your eyes, okay?
Мисс, вы не возражаете я посвечу вам на шею.
Let me just shine this light here on your neck, miss if you don't mind.
Матео, посвети вон туда.
Mateo, shine the light over there.
Лева, посвети мне на лицо.
I'm Kuzmich! Lyova, shine the light on my face.
Теперь посвети ей в глотку.
Now shine the light down its gullet.
Пошли... посвети сюда
Let's go... Okay, shine the light in here. Yep.
Брукс, посвети туда.
Brooks, shine a light over here.
Когда я посветил на нее УФ-лампой все стало совершенно ясно.
When I shine a UV lamp on it, the story it reveals is as clear as it is compelling.
Было бы неплохо, если бы солнце жизни и нам бы однажды посветило.
It would be nice if the sun of life would shine for us someday.
Он умер бы от шока, если бы вы посветили фонарём в его глаза.
He'd die of shock now if you shined a flashlight in his eyes.