Get a Russian Tutor
to jump
А я хотела дать тебе попрыгать на моих костях.
I was gonna let you jump my bones.
Готовьтесь попрыгать сегодня как следует.
Get ready to jump up and down.
Да я хочу попрыгать
Yeah. I want to jump in.
Детям понравится встать завтра утром и попрыгать на твоей голове.
The kids will love waking up tomorrow morning, jumping on your head.
И после 27-ми месяцев вынашивания вас, я не могу чихнуть, засмеяться, или попрыгать на батуте, и при этом не описаться.
And that after 27 months of carrying you people around, I can no longer sneeze or laugh or jump in the bouncy house without peeing?
Если ничего не получается, то просто попрыгай ещё немножко.
So you try to jump up and down a little more.
Теперь попрыгай!
Now jump.
Ты на пяточках попрыгай, сразу отпустит.
You jump on your heels, it'll pass away at once.
Хорошо, теперь попрыгай.
Okay, now jump.
Не смог бы распознать преступника, если бы он сжег его дом, изнасиловал его жену и попрыгал у нее на голове прямо перед его тупой носатой рожей.
Couldn't recognise a villain if he burnt his house down, raped his wife, and jumped up and down on her head in front of his bloody stupid beaky face.
- Они просто попрыгали в бассейн.
- They just jumped in the pool.
Ѕлест€щий замут с ѕомпеей. ќни попрыгали в реку, чтобы не встретитс€ с нами.
Brilliant ruck with Pompey. They jumped in the river rather than face us.
Когда я играл концерт, они попрыгали с мест и хлынули к сцене.
So when I played a show, they jumped out of their seats and rushed the stage.
Но мы обнялись и попрыгали.
But we hugged and jumped.
Они все попрыгали в озеро и утонули.
They jumped into the Danninger lake and drowned.