"Не купать его, не дергать сильно за руки и ноги." | "Don't bathe it, don't pull too hard on its limbs, |
Или ты считаешь, что для меня нет лучшего занятия, чем купать в ванне Лио Джонсона? | You don't think I have anything better to do than give Leo Johnson a bubble bath? |
Когда мой отец заболел, мне пришлось переехать к нему и ухаживать за ним... кормить его, купать его, давать лекарства. | When my father got sick,I had to move inand do everything -- feed him,bathe him,medicine. |
Можешь рассказать, кто тебя обычно купает? | Can you tell me who does give you your baths? |
Не давай ему пить и никогда не купай его. | Don't give him any water to drink. Whatever you do, don't give him a bath. |
Я красил ей волосы, стриг их стриг её ногти, купал её. | Of course, and I cut her hair, dyed it, did her nails. And I scrubbed her down well, front and back. |
а ээ... мальчик был такой маленький, что мне пришлось... я... я купал его и менял пелёнки. | and er... the boy was so small, that I did the... I... I bathed him and did the diapers. |
Я кормила её, купала, делала свои уроки, ... пела ей песенки, учила её не плакать, никогда-никогда не плакать. | I fed her, gave her a bath, did my homework, sang songs to her, taught her not to cry, to never, ever cry. |
Похоже, они не только одевали его, но ещё и купали. | - Feathers? Guess they didn't just dress him up, but they gave him showers, too. |