- Его сын умер, он будет карать вас. | - His son died, he'll punish you. |
Вы собираетесь карать бессердечие? | Are you going to punish callousness? |
Зачем карать того, кто стал последней надеждой Испании? | Would you punish the man who is now Spain's only hope? |
К чему твой страх? Поверь, хуже будет, если их не карать. | Do you fear and believe me, it will be worst if we do not punish them |
Как будто мы нуждаемся в боге, чтобы карать друг друга. | As if we need God to punish each other. |
"радикалом", " "фанатиком", потому что я следую древним законам моего народа, Кри, и караю тех, кто их нарушает. | "radical," "zealot," because I obey the ancient laws of my people, the Kree, and punish those who do not. |
Поэтому я сам себя караю, в ожиданьи Смерти. | And so I punish myself waiting for death. |
Я караю ее. | - I'm punishing her. |
Я караю мир за то, что он не такой, каким я хочу его видеть. | I punish this world for not being as I want. |
Я не караю людей за смелость. | I don't punish men for bravery. |
- Бог постоянно карает невиновных. | God punishes the innocent all the time. |
Если кто скажет, что Господь ненавидит новорожденного, и что Он карает его за грехи адамовы... | If anyone holds that God loathes the newborn babe and that he punishes him for the sin of Adam... |
Жестокий старик решает отомстить обществу за весь причиненный ему вред, за то, что у него отняли землю, тем, что карает местных детей, возможно, вдохновившись тем, что происходило в его родной стране... | A bitter old man, decides to take revenge on society for all the harm inflicted, for taking his land away, punishes the town's children, perhaps inspired by events from his own country. |
А я теперь знаю, что вы решаете деловые вопросы методами... за которые в России карают смертью. | I know now that you're a man who employs business methods... which in Russia would be punished by death. |
Да, преступление, за которое карают смертью? | One punishable by death. Where have you been? |
Нынешние законы только придают интерес преступлению, но не карают. | Current laws only give interest in the crime, but not punished. |
Разве юношей карают за желание воевать? | They punish boys who want to fight? |
Так в Риме карают святотатцев: | This is the way sacrilegious theft is punished in Rome.. |
Не карай, Отец Воронов,... не гневайся на свой род. | Don't punish them, Father of Ravens,... don't be angry at your house. |
Он карал ошибки и не принимал ничего, кроме... | He punished failure, and he did not accept anything less than... |
я вступалс€ за униженных, выпр€мл€л кривду, карал дерзость и разил великанов. | I've satisfied grievances, solved problems, punished insolences, and defeated giants. I'm in love. |