"Тебе надлежит знать, что кроме явного вида всякая вещь имеет скрытый. | "You must know, first of all, also has a that everything that has a manifest side also has a hidden side. |
Дом надлежит освободить в течение тридцати дней. | This house must in any case be vacated within 30 days. |
И вам надлежит публично осудить это кровавое деяние. | Your Majesty must publicly dissociate herself from this most bloody act. |
Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие. | For corruptible must put on incorruption And this mortal... must put on immmortality |
Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Пантифика. | The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death. |
А эту дочь Авраама, которую связал сатана вот уже 18 лет, не надлежало ли освободить от уз этих в день субботний? | Now, here is this descendant of Abraham whom Satan has kept in bonds these 18 years. Should she not be set free on the Sabbath? |
В сезон разлива реки предполагалось, что они примут на себя всю мощь разрушительного течения, усмирив его, что в свою очередь подразумевало колоссальный объём работ а также не дюжинного таланта в дипломатии, ибо для успеха этого предприятия надлежало убедить сотни враждующих кланов | During the flood season, they would divert the full force of the river and reduce its destructive flow, but that meant a colossal work of engineering... ..and a huge diplomatic challenge - because in order to succeed, he'd have to convince hundreds of rival clans to set aside centuries of hostility. |
Вопрос в том, что это будут за история - об умирающем бете, чью жизнь надлежало спасти голограмме? | The question is, which story will it be-- the one about the dying Beta whose life had to be saved by a hologram? |
Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца. Откровение Иоанна Богослова - Глава 12:4 | The dragon stood in front of the woman who was about to give birth so that he might devour her child the moment it was born." - |
И Ватикан разослал секретные приказы по всей Европе, причём вскрыть их надлежало одновременно. | So the Vatican issued secret orders to be opened simultaneously all across Europe. |