Biztos volt egy profil, hogy ki vagyok,és miért kellek. | There must've been a profile saying who I was, why I was needed. |
Biztosan megvannak a forrásai, szóval, miért kellek én? | You must have resources, so... why do you need me? |
Ha kellek de nem akartok, muszáj maradnom. | When you need me but do not want me, then I must stay. |
Szóval Naknak kellek ? | So you must be Nak? |
- Miért? - Azt gondoltam, jó szerető lehetsz, ha kellesz egy idősebb nőnek. | - Well, I can't help but think you must be quite a lover if an older woman wants you. |
Bizonyára élve kellesz nekik. | They must need you alive. |
Esküszöm, ha továbbra is ilyen rettenetes szóbeszédeket terjeszt.... ...legközelebb a bíróságon kellesz szembenéznie velem és mind anyagilag, mind pszichológiailag tönkreteszem! | I promise you if you continue spreading terrible rumors.... ...you must be ready to face me in court for both economic and psychoIogicaI damages! |
Jesszus, megint megtettem! Nyugi! Jobban kellesz, mint bármikor! | We must take radical action against the fascists in our own country. |
Mert csak te kellesz, más nem. | For I must have you or no-one. |
Hal-nak és Erito-nak látnia kell ezt a levelet! | Hal and Erito must see this letter. |
Ti mind, elszántan alkalmazzátok a Makoto szellemét szigorúan ragaszkodni kell a szabályozatunkhoz, és szolgálni a béke megtartását Kyotóban. | All of you, resolutely applying the spirit of Makoto must strictly adhere to our regulations, in the service of keeping the peace in Kyoto. |
Ehhez ketten kellünk. | There must be two of us. |
Tizenketten kellünk hozzá! | There must be 12. |
van, akinek nem kellünk. | One must have the thing. |
- De kellenek a kulcsaim! | But I must have my keys. |
- Mindenképpen kellenek a bérfizetési bizonylatok... - Nincs semmi baj! - Benoît is át fog jönni. | You absolutely must find those pay slips... |
- Nem, de kellenek azok a láncok. | - No, we must get chains. |
A Testület tagjai kellenek, hogy legyenek, különben a biztosításunk nem fedezia tevékenységeiket. | They must be members of the corps or our insurance wouldn't cover their activities. |
A gyerekek is kellenek nekik,... mert az FBI statisztikái szerint 1980 óta... 350 ezer gyermek egyszerűen eltűnt. | They must like children too, because... the statistics of the F.B.I. Since 1980... said that 350,000 children are just missing. |
A háborújuk darabokra tépheti a galaxist... .. és csak idő kérdése, hogy a Földnek is oldalt kelljen választania. | Their war is going to tear this galaxy apart... and it's just a matter of time before Earth must choose sides. |
Az apa azt kívánja, hogy ne neki kelljen megtennie ezt, de elfogadta, hogy ezt követeli meg tőle az apai szerep. | The father wishes he didn't have to do this, but he's accepted that he must in his role as the father. |
Az ágyamban töltötted az éjszakát, és ölelkeztünk... aztán még hajnal előtt kiosontál, hogy ne kelljen szembenézned velem, amire azt kell, hogy mondjam, tipikus béna pasi húzás volt, ami nagyon nem tetszett. | You spent the night in my bed. There was cuddling, and then you snuck out so you wouldn't have to face me. Which I must say is a total lame-guy move that I did not appreciate. |
Azt is tudta, kit melyik asztalnál nem szolgáltak még ki, s hogy ki akar fizetni, hogy ne kelljen csettintenie az ujjával. | And I must also know who hasn't been served yet, and who'd like the check so they won't have to snap their fingers. |
Biztos gyorsan tovább mentél azon a részen, amiben az áll, hogy ne végezd úgy, hogy egy pótkocsiban kelljen élned. | Oh, you must've fast-forwarded through the part where it told you how not to end up living in a trailer. |