
to must
If you have questions about the conjugation of kell or Hungarian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Biztos volt egy profil, hogy ki vagyok,és miért kellek.
There must've been a profile saying who I was, why I was needed.
Biztosan megvannak a forrásai, szóval, miért kellek én?
You must have resources, so... why do you need me?
Ha kellek de nem akartok, muszáj maradnom.
When you need me but do not want me, then I must stay.
Szóval Naknak kellek ?
So you must be Nak?
- Miért? - Azt gondoltam, jó szerető lehetsz, ha kellesz egy idősebb nőnek.
- Well, I can't help but think you must be quite a lover if an older woman wants you.
Bizonyára élve kellesz nekik.
They must need you alive.
Esküszöm, ha továbbra is ilyen rettenetes szóbeszédeket terjeszt.... ...legközelebb a bíróságon kellesz szembenéznie velem és mind anyagilag, mind pszichológiailag tönkreteszem!
I promise you if you continue spreading terrible rumors.... ...you must be ready to face me in court for both economic and psychoIogicaI damages!
Jesszus, megint megtettem! Nyugi! Jobban kellesz, mint bármikor!
We must take radical action against the fascists in our own country.
Mert csak te kellesz, más nem.
For I must have you or no-one.
Hal-nak és Erito-nak látnia kell ezt a levelet!
Hal and Erito must see this letter.
Ti mind, elszántan alkalmazzátok a Makoto szellemét szigorúan ragaszkodni kell a szabályozatunkhoz, és szolgálni a béke megtartását Kyotóban.
All of you, resolutely applying the spirit of Makoto must strictly adhere to our regulations, in the service of keeping the peace in Kyoto.
Ehhez ketten kellünk.
There must be two of us.
Tizenketten kellünk hozzá!
There must be 12.
van, akinek nem kellünk.
One must have the thing.
- De kellenek a kulcsaim!
But I must have my keys.
- Mindenképpen kellenek a bérfizetési bizonylatok... - Nincs semmi baj! - Benoît is át fog jönni.
You absolutely must find those pay slips...
- Nem, de kellenek azok a láncok.
- No, we must get chains.
A Testület tagjai kellenek, hogy legyenek, különben a biztosításunk nem fedezia tevékenységeiket.
They must be members of the corps or our insurance wouldn't cover their activities.
A gyerekek is kellenek nekik,... mert az FBI statisztikái szerint 1980 óta... 350 ezer gyermek egyszerűen eltűnt.
They must like children too, because... the statistics of the F.B.I. Since 1980... said that 350,000 children are just missing.
A háborújuk darabokra tépheti a galaxist... .. és csak idő kérdése, hogy a Földnek is oldalt kelljen választania.
Their war is going to tear this galaxy apart... and it's just a matter of time before Earth must choose sides.
Az apa azt kívánja, hogy ne neki kelljen megtennie ezt, de elfogadta, hogy ezt követeli meg tőle az apai szerep.
The father wishes he didn't have to do this, but he's accepted that he must in his role as the father.
Az ágyamban töltötted az éjszakát, és ölelkeztünk... aztán még hajnal előtt kiosontál, hogy ne kelljen szembenézned velem, amire azt kell, hogy mondjam, tipikus béna pasi húzás volt, ami nagyon nem tetszett.
You spent the night in my bed. There was cuddling, and then you snuck out so you wouldn't have to face me. Which I must say is a total lame-guy move that I did not appreciate.
Azt is tudta, kit melyik asztalnál nem szolgáltak még ki, s hogy ki akar fizetni, hogy ne kelljen csettintenie az ujjával.
And I must also know who hasn't been served yet, and who'd like the check so they won't have to snap their fingers.
Biztos gyorsan tovább mentél azon a részen, amiben az áll, hogy ne végezd úgy, hogy egy pótkocsiban kelljen élned.
Oh, you must've fast-forwarded through the part where it told you how not to end up living in a trailer.