Occorrere (to ) conjugation

Italian
72 examples
This verb can also mean the following: be, be needed, take, require, want, be required, occur, be necessary, need, happen

Conjugation of occorrere

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
occorro
I must
occorri
you must
occorre
he/she/it must
occorriamo
we must
occorrete
you all must
occorrono
they must
Present perfect tense
sono occorso
I
sei occorso
you
è occorso
he/she/it
siamo occorsi
we
siete occorsi
you all
sono occorsi
they
Past preterite tense
occorsi
I
occorresti
you
occorse
he/she/it
occorremmo
we
occorreste
you all
occorsero
they
Future tense
occorrerò
I
occorrerai
you
occorrerà
he/she/it
occorreremo
we
occorrerete
you all
occorreranno
they
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
occorrerei
I
occorreresti
you
occorrerebbe
he/she/it
occorreremmo
we
occorrereste
you all
occorrerebbero
they
Past impf. tense
occorrevo
I
occorrevi
you
occorreva
he/she/it
occorrevamo
we
occorrevate
you all
occorrevano
they
Past perfect tense
ero occorso
I
eri occorso
you
era occorso
he/she/it
eravamo occorsi
we
eravate occorsi
you all
erano occorsi
they
Future perfect tense
sarò occorso
I
sarai occorso
you
sarà occorso
he/she/it
saremo occorsi
we
sarete occorsi
you all
saranno occorsi
they
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
occorra
(if/so that) I
occorra
(if/so that) you
occorra
(if/so that) he/she/it
occorriamo
(if/so that) we
occorriate
(if/so that) you all
occorrano
(if/so that) they
Present perf. subjunctive tense
sia occorso
I
sia occorso
you
sia occorso
he/she/it
siamo occorsi
we
siate occorsi
you all
siano occorsi
they
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
occorri
!
occorra
!
occorriamo
!
occorrete
!
occorrano
!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
sarei occorso
I
saresti occorso
you
sarebbe occorso
he/she/it
saremmo occorsi
we
sareste occorsi
you all
sarebbero occorsi
they

Examples of occorrere

Example in ItalianTranslation in English
Potrebbero occorrere giorni, per morire.It could take days to die.
Se le dovesse occorrere qualcosa, io resto qui.If anything happens, I'll be right here.
Tutto quanto vi può occorrere a prezzi imbattibili, a tipo utilitario e se vi occorre, signore e signori, anche a rate!Everything you could ever need, at unbeatable prices and if need be, ladies and gentlemen, in installments!
"Assieme alla distruzione dei raccolti, "occorre avvelenare le riserve d'acqua.Along with destruction of the crops, water supplies must be poisoned.
Ad un vero gentiluomo inglese serve un vero gilè per il suo matrimonio. Ma prima, occorre scegliere la stoffa giusta.A proper English gentleman must have a proper English waistcoat on his wedding day, but first, one must select the appropriate fabric.
Allora la svuoteremo con le mani, se occorre.Then we'll bail with our hands if we must.
Ascoltate: mi occorre un posto per qualunque cifra.Listen! l must get on board that plane! l'll pay anything.
Bisogna eseguirlo nel tempo più breve, perciò occorre una precisione straordinaria nel movimento e anche nel pensiero. Bisogna a prima vista decidere come eseguire il lavoro e tutte le operazioni che si succederanno.There's no time to lose, so you must be capable of exceptional precision in thought as well as gesture visualizing at once not only how to do it, but each stage in the operation
- Beh, vorremmo farle qualche domanda, signor Jones, su di un incidente occorso ieri sera.Regarding an incident the other evening.
- Quello occorso a lei e Belinda, ovviamente.The night that you and Belinda crashed, of course.
A differenza degli altri questo è il primo attacco occorso su suolo americano.In contrast to these recent bombings this is the first attack to occur on American property.
Credo si tratti dello stesso fenomeno occorso a Geordi.I think it's the same phenomenon that affected Geordi.
E' occorso l'aiuto di parecchi angeli per liberarti.Well, you pulled me out.
Ci occorrono le sue informazioni.We must know what he knows.
Ciò per cui occorrono anni devi impararlo in mesi.And what takes years,you must learn in months.
e ne occorrono 92 per la missione standard di recupero ... quindi dobbiamo per forza guadagnare tempo.- Measured by the standard procedures. 92 hours to 72 hours and still launch until rescue mission for us. - So we must win and tigãm some time.
- Abbiamo parlato con karen. Ha rilasciato una dichiarazione sui fatti occorsi alla festa.Yeah, but something happened at that party, didn't it?
Beh, mi ha fatto vedere alcuni incidenti occorsi... sotto una luce diversa e preoccupante, devo ammettere.Well, she did put some incidents in a different and troubling light, I must say.
Canada Primo giorno Bene, sono occorsi due voli per arrivare qui, a Whitehorse, nella parte piu' a sud dello Yukon.Okay, it took us two flights to get here, we're in Whitehorse, which is in the southern part of the Yukon.
Caro signor Bernard, la cortesia mi impone di informarla... che, a causa di taluni impedimenti a me occorsi, sono per ora impossibilitato di adempiere all'usanza... relativa al pagamento del mio affitto, soprattutto perché trattasi per me di un debito.Dear Monsieur Bernard, courtesy demands that I inform you - of my having landed in such a predicament - that I am unable at this time to observe the custom - requiring me to pay my rent, especially when it's due.
E ci e' stato detto che intende rilasciare una dichiarazione sugli eventi occorsi...And we're being told that he plans on making a statement about the events that transpired here--
Ho identificato 83 lesioni allo scheletro, occorse all'ora del decesso o durante la permanenza nella lavatrice.I've identified 83 injuries to the skeleton that occurred either at the time of death or in the washing machine.
La fonte dello schema ricorrente di contusioni alle ossa che sono occorse poco prima della sua morte.The source of a pattern of bone bruising that happened very shortly before she died.
La sfida ora e' capire... quali di queste ferite siano occorse prima della morte, quali abbiano causato il decesso e quali siano state causate dopo che il corpo e' caduto attraverso una grata arrugginita in una gigantesca elica rotante.The challenge now is to figure out which of these injuries occurred before death, which caused death, and which were caused after the body fell through a rusty grate into a giant spinning propeller.
Non è stato facile, sono occorse ricerche estenuanti.Yes, and it wasn't easy.
Quando l'effetto arrivo' rimase quasi inosservato, perche' occorse ad una forma di vita cosi' piccola e insignificante.When the effect came it was almost unnoticed because it happened to such a small and insignificant form of life.
I seguenti fatti, occorsero nelle periferie di Londra verso la fine dell'anno 1918.Thhe following events took place in the outskirts of London... towards the close of the year, 1918.
- Le occorrerà un altro impiego.- You need a new job.
- Ma non occorrerà.- We'll be fine.
- Mi occorrerà molto più tempo.- It will take a lot longer than that.
- Non mi occorrerà dove andrò.- Well, I won't need one where I'm going.
- Quanto tempo le occorrerà?- How long will that take?
- Le occorreranno giù per fare amicizie.- You'll need those gifts to make friends.
- Le occorreranno un paio di giorni.- It'll take a few days.
Alla mia caviglia occorreranno mesi.My ankle will take months.
Ascolta bene, vuoi la valigetta, ci occorreranno altri uomini.You want this thing, you want the case, we're gonna need some more men.
Be', ci occorreranno dei cappelli.Well, we're gonna need hats.
A mia madre occorrerebbe la chiave.I need my key back for my mother.
A un profano occorrerebbe troppa forza per schiacciare la trachea di un'altra persona usando solo tre dita.It would take some serious strength for a layman to crush another person's trachea using only three fingers.
Anch'io spesso mi chiedo se quanto faccio sia solo per orgoglio, perchè non ammetto che oggi occorrerebbe la pazienza invece di questa mia fretta.I often tell myself that I act out of sheer pride, refusing to admit that these days, patience is needed.
Certo che no, occorrerebbe che tu avessi sentimenti.Of course not, that'd require you to have feelings.
Ci occorrerebbe di più.We shall want longer than that.
Mi... mi occorrerebbero mille franchi, papà.-Therefore you hope for 500 therefore you need 300.
Ne occorrerebbero di tagli da Tindolini per arrivare a una somma simileIt would take an awful lot of Tindolini's tonsorial teasing to raise that kind of money.
Vi occorrerebbero tre o quattro mesi.it would take three to four months.
"A questo corpo occorreva respiro ed io ho scritto queste pagine."This body gasped for breath, and I wrote these pages.
"Ai suoi occhi vuoti occorreva uno sguardo..." "...alle sue labbra un ultimo lamento..." "...a questo sogno occorreva un dormiente."Those vacant eyes cried out for expression, those lips pleaded for a final whimper, this dream was missing a kind of dreamer..."
"Non mi occorreva tanto il denaro quanto dovevo sapere..."I didn't need money, but I had to know
- Ehi, non occorreva che lo facessi.- Hey, you didn't have to do that.
- Grazie dona Puri, non occorreva...Thanks, Dona Puri, but there's no need.
- Gli occorrevano cure specialistiche molto costose,He needed the specialized care out HMO wouldn't pay for.
- Me ne occorrevano due.- I need two of them, to use as lamps.
356, 240 occorrevano approssimativamente 15 minuti fa.356, 240 occurred approximately 15 minutes ago.
Ho gia' dichiarato sotto giuramento che c'era acqua sufficiente per soli 4 giorni, ma ne occorrevano da 10 a 13 per raggiungere la Giamaica.I have already sworn that there was only enough water for four days, but ten to 13 days would be required to regain Jamaica.
Normali e per quelli a cui occorrevano giganti.Regular and for those of us who needed them the Magnum.
- Credo che non occorra aggiungere altro... lei è convinta che con questo espediente...Will they? I think they all know the answer to that. So, you're telling us that this will get us back in the kids game?
- Forse dovremmo dirlo al Dr. Wankel? - Non credo che occorra.Dad called and said you were ill, so I thought I'd come and visit you
- In caso occorra una dichiarazione.-Why?
- Penso che mi occorra qualche medicina.- I think I might need to try some medication.
- Qualunque cosa gli occorra...Whatever he needs.
..occorrano altre preoccupazioni per non pensarci . Per questo non riesco ad iniziare una avventura amorosa o fare..Of course I can't have romantic adventures at my age or take a trip around the world.
Credi davvero che mi occorrano?You really think I'd need one?
Dopodiché il NORAD trasmette l'ordine di decollo rapido alla più vicina Base Aerea Militare con caccia in allerta. E sebbene solitamente occorrano 10 minuti circa per intercettare un aereo, in questo caso sono trascorsi quasi 80 minuti, perché i caccia decollassero soltanto.We have found out that he not only served on the transition team of the Bush Administration, that he was a person who wrote a draft memo for the setup of the Bush Administration's National Security Council, that he was an individual who wrote the pre-emptive war strategy
Dubito siano in grado di moltiplicarsi, non so nemmeno quanti naniti occorrano per uccidere un uomo ma posso comunque ipotizzare che possano espandersi.- But I doubt they can multiply. I don't know how many it takes to kill a human, but eventually I imagine they'll spread themselves too thin.
E' nel mio libro. Supponiamo che le occorrano tre quadri.Let's say you need three diamonds.
- Ciao, Edgar! - Se le occorresse qualunque cosa, telefoni.Oh, and if there's anything you need, do call.
- E cosi' ho pensato che non ci sarebbe stato nulla di male nel chiedere cosa occorresse- So anyways, I thought that there would be no harm in asking what it would take
- Se vi occorresse una modella... per provare una di quelle meraviglie dell'emporio, Mr Dudley, sarei disposta a indossarne una... e nient'altro.If you were looking for someone to model one of them beauties in the store, Mr Dudley, I would be willing to wear one of them and nothing else.
M'accorgo che i nostri rapporti non sono ben regolati, quando m'occorresse qualcosa dal Castello,I think it's not going to work if I have to wait for you to take my messages to the Castle.
Non aravano mai più terra di quanta gliene occorresse.They never ploughed more land than they needed.
Beh, e se ti occorressero foto per la compagnia ldi assicurazioni o qualcosa del genere?Well, what if you need photos for like the insurrance company or something?
Mia madre era convinta che ai bambini occorressero quattro pasti abbondanti al dì.And rather... my mother believed in four big meals a day For growing children.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

monitorizzare
monitor
nevrotizzarsi
do
notare
notice
obliterare
obliterate
occhieggiarsi
do
occludere
occlude
occultare
hide
offuscarsi
do
omogeneizzare
homogenize
onorare
honour someone

Other Italian verbs with the meaning similar to '':

None found.
Learning languages?