Ressuscitar (to resurrect) conjugation

Portuguese
57 examples

Conjugation of ressuscitar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
ressuscito
I resurrect
ressuscitas
you resurrect
ressuscita
he/she resurrects
ressuscitamos
we resurrect
ressuscitais
you all resurrect
ressuscitam
they resurrect
Present perfect tense
tenho ressuscitado
I have resurrected
tens ressuscitado
you have resurrected
tem ressuscitado
he/she has resurrected
temos ressuscitado
we have resurrected
tendes ressuscitado
you all have resurrected
têm ressuscitado
they have resurrected
Past preterite tense
ressuscitei
I resurrected
ressuscitaste
you resurrected
ressuscitou
he/she resurrected
ressuscitamos
we resurrected
ressuscitastes
you all resurrected
ressuscitaram
they resurrected
Future tense
ressuscitarei
I will resurrect
ressuscitarás
you will resurrect
ressuscitará
he/she will resurrect
ressuscitaremos
we will resurrect
ressuscitareis
you all will resurrect
ressuscitarão
they will resurrect
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
ressuscitaria
I would resurrect
ressuscitarias
you would resurrect
ressuscitaria
he/she would resurrect
ressuscitaríamos
we would resurrect
ressuscitaríeis
you all would resurrect
ressuscitariam
they would resurrect
Past imperfect tense
ressuscitava
I used to resurrect
ressuscitavas
you used to resurrect
ressuscitava
he/she used to resurrect
ressuscitávamos
we used to resurrect
ressuscitáveis
you all used to resurrect
ressuscitavam
they used to resurrect
Past perfect tense
tinha ressuscitado
I had resurrected
tinhas ressuscitado
you had resurrected
tinha ressuscitado
he/she had resurrected
tínhamos ressuscitado
we had resurrected
tínheis ressuscitado
you all had resurrected
tinham ressuscitado
they had resurrected
Future perfect tense
terei ressuscitado
I will have resurrected
terás ressuscitado
you will have resurrected
terá ressuscitado
he/she will have resurrected
teremos ressuscitado
we will have resurrected
tereis ressuscitado
you all will have resurrected
terão ressuscitado
they will have resurrected
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha ressuscitado
I have resurrected
tenhas ressuscitado
you have resurrected
tenha ressuscitado
he/she has resurrected
tenhamos ressuscitado
we have resurrected
tenhais ressuscitado
you all have resurrected
tenham ressuscitado
they have resurrected
Future subjunctive tense
ressuscitar
(if/so that) I will have resurrected
ressuscitares
(if/so that) you will have resurrected
ressuscitar
(if/so that) he/she will have resurrected
ressuscitarmos
(if/so that) we will have resurrected
ressuscitardes
(if/so that) you all will have resurrected
ressuscitarem
(if/so that) they will have resurrected
Future perfect subjunctive tense
tiver ressuscitado
I will have resurrected
tiveres ressuscitado
you will have resurrected
tiver ressuscitado
he/she will have resurrected
tivermos ressuscitado
we will have resurrected
tiverdes ressuscitado
you all will have resurrected
tiverem ressuscitado
they will have resurrected
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
ressuscita
resurrect!
ressuscite
resurrect!
ressuscitemos
let's resurrect!
ressuscitai
resurrect!
ressuscitem
resurrect!
Imperative negative mood
não ressuscites
do not resurrect!
não ressuscite
let him/her/it not resurrect!
não ressuscitemos
let us not resurrect!
não ressusciteis
do not resurrect!
não ressuscitem
do not resurrect!

Examples of ressuscitar

Example in PortugueseTranslation in English
A maneira de o ressuscitar tem de estar aqui.The way to resurrect him has to be here.
A tecnologia que eu criei devia curar aqueles atormentados pela guerra e doença, não ressuscitar os mortos através da clonagem.The technology I created was intended to heal those afflicted by wars and disease, not to resurrect the dead through cloning.
Além de levar a cabo experiências médicas em seres humanos e conferir linhagens sanguíneas para garantir a pureza racial, a missão da organização era ressuscitar e reinterpretar práticas ocultistas, antigos mitos germânicos e tradições pagãs.ln addition to conducting medical experiments on human beings and checking bloodlines to ensure racial purity, the organization's mission was to resurrect and reinterpret occult practices, ancient Germanic myths and pagan lore.
Convence o Alec a ressuscitar o Arco.Convince Alec to resurrect ARC.
Convocamos as nossas anciãs para ressuscitar as vossas escolhidas.We call upon our elders to resurrect your chosen ones.
Eu recrio esse corpo, e ressuscito o espírito.I recreate that body, and I resurrect that spirit.
Quando ressuscitas, vês os rostos dos outros cinco?So, while you resurrect do you see the faces of the final five?
Talvez milhares. Sempre que morres tu ressuscitas.Every time you die, you get resurrected.
ressuscitas a Caroline Farrell o tempo suficiente para salvar os meus amigos, e depois deixo-te fazer-lhe o que quiseres.you resurrect Caroline Farrell long enough for me to save my friends, and I'll let you do anything you want to her.
Ele ressuscita actores.He totally resurrects actors.
Este vídeo, obviamente, ressuscita algo do além, algo perigoso, algo... mortífero.This video obviously resurrects something from the great beyond, something dangerous, something... murderous.
Eu finjo estar morto e ela ressuscita-meI pretend to be dead, and she resurrects me.
"Mas, através do rosário amaldiçoado de forças ocultas," "fui ressuscitado.""But through the cursed prayer beads of these occult forces, I was resurrected."
"Quando o nosso espírito é renovado e o nosso corpo é ressuscitado, o que acontece ao pecado?""When the spirit is renewed and the body resurrected, what becomes of the sin?"
A única esperança delas é Jesus ressuscitado.Their only hope is the resurrected Jesus.
Certo, desculpa, esqueci-me que estava a lidar com o Rambo ressuscitado.- Oh, right. I'm sorry. I forgot I was dealing with Rambo resurrected.
Como é que foste ressuscitado?How did you get resurrected?
As árvores Palo Santo que parecem mortas há muito tempo, ressuscitam.Palo Santo trees that seem long dead are resurrected.
Eles ressuscitam, e continuam a andar no meio de nós.They resurrect themselves, and they continue to walk among us.
Tudo é possível num mundo em que os carpinteiros ressuscitam.Love, in a world where carpenters get resurrected, anything is possible.
É possível que adoradores de todo o mundo de facto ressuscitam um ser de outro mundo, todas as vezes que se reúnem para rezar?NARRATOR: Is it possible that worshippers around the world actually resurrect an otherworldly being every time they gather to pray?
- Eu ressuscitei o Blaze.I'm the one who resurrected the Blaze.
Até me ressuscitei a mim, não foi?I even resurrected myself, didn't I?
Começa a fazer sentido... porque ressuscitei aqui, nesta altura... a milhares de léguas do meu lar.Begins to make sense... Why I was resurrected here, in this time, 1000 leagues from my home.
Podia deixá-lo morrer, mas salvei-o... e já o ressuscitei 3 vezes, e cada vez fica mais leal.I couldn't let him die, butl saved him, and I resurrected him three times since then, and each time he's more loyal.
- Os teus pais acham que ressuscitaste.Look. Your parents think you were resurrected.
- Tu ressuscitaste-me?You resurrected me? Seriously?
Gostava de te poder arrancar isto. Quebrar o que me liga a ti. E completar a tarefa para a qual me ressuscitaste.Oh, I wish I could rip this from you and break that which binds me to you and complete the task for which you resurrected me... kill the bastard who calls himself my son.
"Filho pródigo de Deus" "Alpha e Omega" entre muitas outras coisas. Após a sua morte ressuscitou."God's Only Begotten Son," "The Alpha and Omega," and many others, and upon his death, he was resurrected.
- Ela ressuscitou!- She's resurrected.
A esperança estava perdida, mas, uma rapariga da "Colheita" ressuscitou.Maybe it is. They think that all hope is lost, but now suddenly a harvest girl is resurrected.
A minha mãe ressuscitou.My mother ... resurrected.
Eles mataram-no e ressuscitaram-no como uma ferramenta como um potenciador da tirania.They killed you and resurrected you as a tool, as an enforcer of their tyranny.
Eles ressuscitaram a minha carreira.Those guys had resurrected my career.
Foi morta pelo Vargas e depois ressuscitaram-na sem tatuagem.She was killed by Vargas, and then later resurrected without her tattoo.
No entanto, é difícil entender isso literalmente, pois não só não há evidência desse evento sobrenatural na história secular, mas sabermos o grande número de salvadores pré-cristãos que também morreram e ressuscitaram coloca a história imediatamente em contexto mitológico,Yet it is very difficult to take this account literally, for not only is there no primary source denoting this supernatural event in secular history, awareness of the enormous number of pre-Christian saviors who also died and were resurrected immediately puts this story in mythological territory by association.
Os robots microscópicos no ar ressuscitaram-me.The microscopic robots in the air magically resurrected me.
E nos reconforta a certeza da esperança de que ele ressuscitará com Cristo no último dia.And we are comforted by the true hope that he will resurrect with Christ on the last day.
Em breve, a quarta rapariga da "Colheita" ressuscitará.The witches will have to believe this. Soon that fourth harvest girl will resurrect.
Pai Celestial te encomendamos a alma de seu servo, Alberto Cardona. E nos reconforta a certeza da esperança de que ele ressuscitará com Cristo no último dia.Heavenly Father, we entrust to you the spirit of your servant, Alberto Cardona, and we are comforted by the true hope he will resurrect with Christ on the last day.
Os bons ressuscitarão e voltarão à vida.The good will resurrect and return to life.
Porque alguém ressuscitaria o mito de um bicho-papão com séculos.Why someone would resurrect the myth of a centuries-old bogeyman.
Ele deve estar agora lá fora, chorando para que ela volte, ressuscite.He must be out there now, crying for her return, her resurrection.
Você quer que eu ressuscite o CRP?You want me to resurrect CRP?
No futuro, talvez... ressuscites o projecto, desta vez contigo à frente de tudo?Maybe in a couple of years... you might just resurrect the project, this time with you at the helm?
Não te estou a pedir que a ressuscites, só preciso dela aqui por um bocadinho, para alguns conselhos.I'm not asking you to resurrect her, I just need her here for a little while, for some advice.
Quero que ressuscites...I want you to resurrect...
{\pos(192,220)}Daka, como a mais velha e mais sábia de nós, {\pos(192,220)}preciso que ressuscites as nossas irmãs caídas.Daka, as the oldest and wisest of us, I need you to resurrect our fallen sisters.
Antigos Espíritos do Mal, peço-vos que ressuscitem este titã e o impregnem com a minha alma!Ancient Spirits of Evil, I call upon you to resurrect this Titan. And imbue it with my soul!
Nós temos que impedir que ressuscitem o monstroWe must prevent that monster's resurrection.
Ele está ressuscitando demônios.He's resurrecting demons.
Esta porta é de ferro, as paredes são de madeira de 15 cm e faltam 20 horas para ressuscitarem o Vlad.This door's made out of iron, ...these walls are 6 inces of wood, and it's about 20 hours 'til they resurrect Vlad. Okay, Simone, do your thing.
Façam-no para ressuscitarem.Do it to resurrect yourselves.
Se ressuscitares alguém que amas, outra pessoa tem que morrer.If you resurrect someone you love, then someone you love has to die.
Se ressuscitares alguém que amas, outra pessoa terá que morrer.You resurrect someone you love, then someone you love has to die.
Podemos quase dizer que foi por isso que eles vieram aqui. Para nos ensinar como nos ressuscitarmos a nós mesmos. Para transformar os nossos corpos numa forma celestial.You can almost make the argument that that's why they came here... was to teach us how to resurrect ourselves, our bodies, to transform our bodies into a celestial form, a light body form.
Sim, ele se levantará... no dia do juízo final... quando ressuscitarmos!Yes, he will rise on Judgment Day at the resurrection of us all!

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

refugiar
shelter
reprover
do
repugnar
be repugnant
resmungar
mutter
ressolhar
do
ressurgir
reappear
restabelecer
reestablish
retornar
return
retorquir
object
reverberar
reverberate

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'resurrect':

None found.
Learning Portuguese?