"Sir Robert arrecadou lucros suficientes para pagar as dívidas "e para se poder restabelecer na vida. | Sir Robert has received sufficient winnings to settle all his debts with enough left to reestablish him in a fair position in life. |
- Até que decida onde se vai restabelecer, num sítio mais útil. | In the meantime. Until you decide where you're going to reestablish yourself, someplace more conducive. |
- Frank, foi capaz de restabelecer o contacto via rádio com meus homens? | - Frank, have you been able to reestablish radio contact with my guys yet? |
A melhor maneira de conseguirmos as informações, é deixar-me restabelecer contacto com ele e tentar recolher as informações sob disfarce. | The best way for us to get the information you need is for me to reestablish contact with him and try and acquire it by stealth. |
Assim, os britânicos querem restabelecer a autoridade sobre as preciosas colónias. | Both at a time when only a queen... All right, so the British are trying... to reestablish authority over their precious colonies. |
Assim que confirmares que Aegeus está morto, eu intervenho e restabeleço a ordem. | Once you confirm that Aegeus is dead, I will step in and reestablish order. |
- Amy, lamento. Mas não paras e restabeleces a circulação em 90 segundos. | Amy, I'm sorry, but you can't stop and reestablish blood flow in 90 seconds. |
Subimos a profundidade de periscópio, restabelecemos comunicação... e recebemos essa mensagem de rádio. | We're going up to periscope depth. We're gonna reestablish communications and get that radio message. |
Estou totalmente restabelecido e tudo mais. | I'm fully reestablished and everything. |
Depois da Cúpula ter clareado, o Hunter restabeleceu o contacto com eles, depois negociei com eles e enviaram isto para o lago. | After the dome cleared, Hunter reestablished contact with them, and then I negotiated, and they, uh, sent this up to the lake. |
Ethan... assumir esta posição contra o genocídio em Sangala, restabeleceu a nossa liderança e a nossa autoridade moral aos olhos do mundo. | Ethan... taking a stand against the genocide in Sangala has reestablished our leadership and our moral authority in the eyes of the world. |
Juntá-los novamente restabeleceu a ligação e estabilizou os seus estados. | Bringing them closer together reestablished the link, and stabilized their conditions. |
Os fuzileiros restabeleceram o perímetro, mas... agora temos uma situação com reféns. | The marines have reestablished a perimeter, but... It's turned into a hostage situation. |
Tenente, restabeleça a comunicação. | Lieutenant, reestablish communication. |
Vocês querem que restabeleça o contacto, aceite a sua proposta e veja o que posso descobrir? | You want me to reestablish contact, accept his offer and see what I can find out. |
E estamos a ver outros padrões a restabelecerem-se. | And we are seeing the other patterns reestablish themselves. |
Temos muita comida, oxigénio e água para nos alimentar até a tempestade passar e restabelecermos contacto com a superfície. | We have plenty of food, oxygen and fresh water to sustain us until the storm is over and we reestablish contact with the surface. |