Porque não consegues encontrar alguém por cá para te maltratar? | Why can't you ever find anybody at home to mistreat you? |
É degradante maltratar um mentamente incapacitado. | It's degrading to mistreat the mentally disabled. |
Então, não percebes que quanto mais os maltratas, menos falam? | Think. The more you mistreat them, the less they talk? |
Garante que ninguém os maltrata, verbal ou fisicamente. | Make sure no one mistreats them, verbally or physically. |
O meu pai é um bom homem, nunca maltrata uma mulher a não ser que ela tenha feito algo de mal... | My father's a good man, he never mistreats a women unless she has done something wrong. |
Quando a minha querida me maltrata Nunca, nunca | When my baby mistreats me I never, never |
Quando a minha querida me maltrata | When my baby mistreats me |
Rémy sustenta que com Antonet o palhaço branco deixa de ser cômico... para transformar-se num personagem autoritário que grita sua raiva e maltrata o Augusto. | Rémy supports the idea that with Antonet, the 'White Clown' ceased to be funny by becoming an authority figure who screams at and mistreats Augusto. |
À natureza que nos rodeia e que por vezes maltratamos. | To the nature that surrounds us and we sometimes mistreat. |
- Ele não disse só que voltaria, mas que se vingaria de cinco homens que o tinham maltratado. | - He didn'tjust claim he was coming back, but that he was gonna take vengeance on five men who had mistreated him. |
-Foi maltratado? | Were you mistreated? |
Acha que eu não compreendo como é vir de um povo... que foi escravizado, maltratado e usado em experiências? | You think I don't understand what it's like to come from a people who've been enslaved, mistreated, and experimented on ? |
Assim, não podes ir choramingar para o teu advogado... sobre teres sido maltratado. | This way you can't go whining to your lawyer about being mistreated. |
Bob, a Ford lamenta profundamente se alguma vez se sentiu maltratado. | Bob, Ford is genuinely sorry if you've ever felt mistreated. |
Já ouvi dizer como maltratais os vossos servos. | And you. Oh, I have heard how you... mistreat your servants. |
Maltratais este pobre miúdo tal como maltratais o meu povo. | You mistreat this poor boy the same way you mistreat my people. |
Eu acho que os canalhas que maltratam os animais deviam ser atirados ao mar com uma pedra ao pescoço. | The bastards who mistreat animals should be drowned. |
Juro que, se souber que o maltratam, mando fechar este lugar. | I promise, if I find out he's been mistreated in any way, I'll have this place shut down. |
Eu não te maltratei, Joe. | I haven't mistreated you, Joe. |
Passaram 18 horas, desapareces, deixa-lo atacar os meus homens e agora dizes-me que maltrataste a minha réplica? | It's been 18 hours. You've gone AWOL, let him attack my men and now you're telling me you've mistreated my replicant? |
- O Senhor Tyrion maltratou-te? | - Has Lord Tyrion mistreated you? |
E a minha doce Pepper, ela nunca o maltratou | And my sweet Pepper, she never mistreated him |
E que eles podem decidir adquirir fora disto sempre que eles escolhem sem ser chantageado ou maltratou. | And that they can decide to get out of it whenever they choose to without being blackmailed or mistreated. |
Eu conheci muitas meninas que têm os alcoviteiros e está apaixonado por eles, e que, bem, eles não percebem eles estão sendo explorados e maltratou e tanto mais, direito? | I've met many girls who have pimps and are in love with them, and that, well, they don't realize they're being exploited and mistreated and so much more, right? |
Nunca quiseram saber quem maltratou o Karli? | Did you ever wonder who mistreated Karli? |
Muitos humanos maltrataram robôs, mas não estes dois. | Plenty of humans have mistreated robots... but not these two. |
Se conhecesses os pais deles, como os ignoraram e maltrataram. | if you knew their fathers, how they ignored them, mistreated them. |
Se o maltrataram, quero saber. | If you've been mistreated, I wanna know about it. |
Cada vez que alguém te maltrate ou se arme em cabrão... | Whenever someone mistreats people or gets bitchy... |
They são praticamente cérebro-lavado... ... e, se eles não fazem bastante... ... os homens que os exploram os maltrate mal. | They're practically brain-washed and, if they don't make enough the men who exploit them mistreat them badly. |
Nunca maltrates os teus dadores." | You never mistreat your donors. |
Não gosto que maltratem mulheres. | I don't like seeing women being mistreated. |
Bom, ele disse-me que eu estava a prejudicar os animais, maltratando os cavalos para fazê-los saltar mais. | Well, he said I was messing with the stock... mistreating the horses to get 'em to buck harder. |
Não gosto de ver pessoas maltratarem os animais! | I don't like people that mistreat their animals. |
Os iraquianos são um povo maravilhoso e não os imagino a maltratarem-nos. | Iraqis are wonderful people. I can't imagine them mistreating us. |
Os iraquianos são um povo maravilhoso e não os imagino... a maltratarem-nos. | Iraqis are wonderful people, and I can't imagine them... mistreating us at all. |
Chamo a polícia para te prender, juro, se o maltratares! | I'll call the police on you for mistreating him! |