Per 30 kalendorinių dienų nuo to pranešimo gavimo dienos kompetentingos institucijos gali paprieštarauti tam, kad būtų naudojama ši išimtis, jei sandoriai tarp sandorio šalių neatitinka 3 straipsnyje nustatytų sąlygų, nedarant poveikio kompetentingų institucijų teisei prieštarauti po to, kai praeina tas 30 kalendorinių dienų laikotarpis, jei tos sąlygos daugiau nebepatenkinamos. | Within 30 calendar days after receipt of that notification, the competent authorities may object to the use of this exemption if the transactions between the counterparties do not meet the conditions laid down in Article 3, without prejudice to the right of the competent authorities to object after that period of 30 calendar days has expired where those conditions are no longer met. |
Vienas vartotojas paprieštaravo priemonių galiojimo pratęsimui, tačiau savo pozicijos nepagrindė. | One user objected to the continuation of the measures, but did not further substantiate its position. |
Nebendradarbiaujanti šalis paprieštaravo pasiūlymui nustatyti normaliąją vertę remiantis iš Japonijos gamintojo gauta informacija. | No co-operating party has objected to the proposal to base the normal value on the basis of information obtained from the Japanese producer. |
2002 m. kovo 19 d. rašte Vokietija paprieštaravo Komisijos vertinimui ir vėl pareiškė, kad degtinei iš grūdų turi būti taikomos žemės ūkio gaminiams galiojančios nuostatos. | By letter dated 19 March 2002 Germany objected to the Commission's assessment and again submitted that grain brandy should be covered by the provisions applying to agricultural products. |
Tačiau Komisija paprieštaravo teigdama, kad ISMEA studijoje nurodytas skerdyklų pajėgumo sumažėjimo priežastis –per tuo metus pakitusios mėsos sektoriaus tendencijos visoje Europoje. | The Commission objected that the contraction in slaughtering capacity described in the ISMEA study was the result of the trend in the meat sector over those years throughout Europe. |
Lyginant kainas vienintelis bendradarbiaujantis eksportuotojas paprieštaravo tam, kad Komisija atmetė jo teiginį, susijusį su skaičiuojant dempingą atliktu tikrinimu, ir tvirtino, kad į panašų teiginį buvo atsižvelgta nustatant žalą. | With reference to price comparison, the sole cooperating exporter objected to the rejection by the Commission of its claim relating to post-screening operations in the dumping calculation, arguing that a similar claim had been taken into consideration for the purpose of injury calculations. |