- А он не будет возражать? | Won't he object? |
- Верно Это далеко от того, чтобы возражать по поводу того, чтобы религия использовалась в политических кампаниях, он настаивает на этом | It seems like far from objecting that religion be brought up in political campaigns, he's insisting on it. |
- Вы не думаете, что босс будет возражать против этого? | You don't think the big boss will object... |
- Вы не можете возражать. | - You can't object |
- Зачем мне возражать? | - Why should I object? |
"Я возражаю!" | "I object!" |
"Я возражаю". | "I object." |
- Категорически возражаю... | - I object to... |
- Нет, не возражаю. | If you do not object... |
- Но я возражаю, ваша честь. | But I object to that, Your Honor. |
"ы не возражаешь? | You ve no objection? |
- Ты возражаешь? | -Would you object? |
- Ты не возражаешь? | - You object to that? |
-А ты не возражаешь? | - Will you object? |
Да, и это то, против чего ты возражаешь, не так ли? | Yes, and that's what you object to, isn't it? |
"Он возражает против термина любовный роман и вероятно не целуется". | He objects to the term romance Probably doesn't kiss . |
- Единственное против чего он возражает, это моё курение. | - Sensible attitude. - Only thing he objects to is my smoking. |
- Он возражает, она поддерживает, каждый раз. | He objects, she sustains, every time. |
-...пока окружной прокурор возражает... | - ...while the D.A. objects... |
Если кто-либо из присутствующих возражает против этого союза – говорите сейчас или молчите ве... | If anyone here objects to this union, let them speak now or forever hold-- [BEEPING] |
- Вы не думаете, что босс будет возражать против этого? | You don't think the big boss will object... |
Я думаю, Синтия будет возражать. | I'm sure that Cynthia will object. |
А мы возражаем, Ваша честь. | And we object, Your Honor. |
Ваша честь, мы возражаем на это возражение. | Your Honor, we object to that objection. |
Ваша честь, мы возражаем против другой стороны защиты, так как они поворачивают показания так, как им хочется. | Your Honor, we object to the other defense editing - the testimony as they so wish. - What does it matter to you? |
Вообще-то, если он хочет сказать, мы не возражаем. | Actually, if he'd like to speak, we don't object. |
Где мы не возражаем против Первой поправки. | Where you are not objecting on First Amendment grounds. |
- Вы возражаете, сэр? | Do you object, sir? |
- Вы не возражаете? | -Would you have any objections? |
- И вы не возражаете? | - And you don't object? |
- Или к миссис Хьюз. - Но вы не возражаете? | ~ or Mrs Hughes. ~ But you don't object? |
- Не возражаете если я задам пару вопросов? | - Do you object if I ask a few questions? |
Арт и Марвин возражают против слова "дешевый". | Art and Marvin object to the word "cheap." |
Ваша Честь, прошу учесть, что остальные 6 адвокатов не возражают. | The other six lawyers did not object. |
Если они не возражают, то я тоже не против. | If they don't object, I don't. |
Забавно, что возражают именно они. | It does make me smile that they should be the ones objecting. |
И они возражают против любой страны, поддерживающей подобную меру пресечения. | And they object to another country meting out that kind of justice. |
Конечно, Король и Королева будут возражать... но мы объясним, что это единственный способ... | Of course, the King and Queen will object... but when we explain it's the only way-- |
Нью-Йоркцы будут возражать, но позволь им. | The New Yorkers will object, but let them. |
Си Джей думает, что мы можем вывести прессу из западного крыла, Американцы будут возражать. | C.J. thinks if we move the press out of the West Wing, Americans will object. |
- Если они будут "Лингать" меня, возражай. | - lf they " Ling " me, object. |
- Не возражай сходу. | - Don't object right away. |
И не возражай против замужества. | And raise no objection to the marriage. With Monsieur de Bastide? |
- Не возражайте. | - Don't object. |
Поэтому возражайте, когда только можете. | So whenever you can, you should object. |
- Прежде чем ты продолжишь: я возражал. | - Before you go any further, I strongly objected. |
И никто не возражал, когда Снуп и Криса не привлекли за оружие дважды. | Just like nobody objected when Chris and Snoop got their gun charges postponed a couple of times. |
И ты представляешь, никто не возражал. | And you know not one single person objected |
Макларен возражал, потом поставил новую дверь в кинобудке. | McLaren objected, then got a new door fitted for the booth. |
Ну, сначала он возражал. | Well, he objected at first. |
А ты не сильно возражала | Not that you objected. |
Из того, что я поняла, мисс Донелли была активисткой защиты прав животных, и она возражала против практики тестирования у компании, которую приобретал мистер Суини. | From what I understood, Ms. Donnelly was an animal rights activist and she objected to the testing practices of the company Mr. Sweeney was acquiring. |
Но ты-ты-ты никогда не возражала. | But you-you-you, you never objected. |
Дедушка и отец возражали бы. Почему так внезапно сдалась? | Both granddad and father objected, why the sudden change? |
Он был без ума от одной филиппинки, а ее родители возражали. | See, he was nuts about this Filipino girl, and her parents objected. |
Они возражали мне, как ты, и я порезал их на кусочки. | They objected me like you did now, I cut them into pieces. |
Родители бы возражали против вас, в любом случае. | The parents would have objected to you in any case. |
Финансисты возражали, но я сумел настоять. | Financial experts objected but I managed to overcome them. |
Я одна из тех людей с подстриженным газоном, которые возражали бы, когда предложение вроде этого угрожало их сообществу. | I am one of those people with a manicured lawn who would object when a proposal like this threatens her community. |