Get an Italian Tutor
to sponsor
- E' riuscito a farsi sponsorizzare?
You got them to sponsor you?
- Ovvio che non lo sai, perche' non vivi in un paese libero, dove ai piu' grandi produttori di cereali iper-calorici da colazioni e' permesso sponsorizzare cartoni animati brevi impunemente destinati ai bambini!
Of course you don't. Because you don't live in a free country where the world's largest manufacturers of sugary cereals are allowed to sponsor interstitial animated programming unapologetically targeted at children!
Allora. Quando dite di voler sponsorizzare un'attrazione, cos'avete in mente?
So... when you say you want to sponsor an attraction... what do you have in mind?
Arlene Bellefleur è stata così generosa da offrirsi per sponsorizzare una sorta di festa sociale per tutti.
Arlene Bellefleur's been generous enough to offer to sponsor us a social, a mixer of sorts.
Beh, ho preso questo programma televisivo che non voleva sponsorizzare nessuno, e ne ho parlato ad un cliente.
Well, I took this tv show that no one wanted to sponsor, and I told one of our clients about it.
La città che sponsorizzo in Africa non esiste?
That the town I sponsor in Africa doesn't exist?
La maschera viene dalla rappresentazione per beneficenza di "Nessun Dorma"... che sponsorizzo stasera.
The mask is from a benefit performance of "Sleep No More" I'm sponsoring tonight.
Lui in seguito sponsorizzo' la sua immigrazione negli Stati Uniti.
He subsequently sponsored his immigration into the U.S.
Lui... ignora l'opera, io la sponsorizzo.
He ignores the opera, I sponsor it.
Quale ex senatore americano sponsorizzo' la legge di protezione dei consumatori del 1996?
What former U.S. senator sponsored the landmark consumer credit protection act of 1996?
- Con l'alcol, verra' la gente... possiamo avere una vodka che ci sponsorizzi!
You're mixing people. We can have a vodka sponsor.
- Mi sponsorizzi?
- Oh! - Will you sponsor me?
- Tu nemmeno mi sponsorizzi.
You don't sponsor me.
E adori che la Ropreva sponsorizzi questo evento.
And you love how Ropreva is sponsoring this event.
E chi pensa che sponsorizzi l'Università?
And who do you think sponsored the university?
"Compra questa cosa orribile che sponsorizza la nostra auto".
Yeah. "Buy this terrible thing that sponsors our car."
Beh, questo e' da parte di un'azienda di scarpe da ginnastica che sponsorizza "Sing!".
Well, this is from the sneaker company that sponsors sing!
Devo riferire al signor Paley e all'Alcoa che sponsorizza il tuo programma e che è anche titolare di alcuni contratti militari che si troveranno in difficoltà a causa di una tua disputa con Joe McCarthy.
I have to go back to Mr. Paley and Alcoa, who sponsors your show and also have some military contracts and I have to tell them that they're going to be in a tough bind because of a beef you had with Joe McCarthy.
Il suo bar sponsorizza una squadra di football del posto.
His bar sponsors a local youth football team. And we're both
L'UNICEF sponsorizza il Salone dell'Istruzione.
UNICEF sponsors the Hall of Education.
E' perche' e' la migliore che noi la sponsorizziamo.
It's because Annie's the best that we sponsor her.
Noi sponsorizziamo il torneo di golf al club... mentre Claire, Vanessa e le altre tengono un'asta d'arte.
We sponsor the golf tournament at the club while Claire, Vanessa and friends conduct an art auction.
"Bevi l'Appuntamento, con Kate e Ryan", sponsorizzato da K-100".
"Drink-a-Date with Cate and Ryan, sponsored by K-100."
"Momento intimo con il marito, corpo sponsorizzato dalla Nordic Track. "
"Intimate time with husband, body sponsored by nordic track."
(fc Dino)Secondo la leggenda ...ha sponsorizzato delle squadre di Formula 1. ...Ma sempre agendo sotto altri nomi.
Legend is he sponsored a few Formula One teams but always campaigned under other names.
- Accelerator lo ha sponsorizzato.
Accelerator sponsored him.
- E una volta sistematomi li, ho chiamato le autorità carcerarie spacciandomi per un dottore sponsorizzato dallo stato in cerca di malati terminali di aids per un trattamento sperimentale.
I just called the Department of Corrections and convinced them that I was a state-sponsored doctor looking for late stage AIDS patients for an experimental treatment. It's for a study we're doing.
Ci si aspetta che piu' della meta' delle nuove City Academy siano sponsorizzate da organizzazioni religiose.
Over half the new City Academies are expected to be sponsored by religious organisations.
Eravamo entrambi d'accordo un attacco nucleare e' inutile, le azioni di Fayed non sono sponsorizzate da nessuna nazione e il suo paese non puo' essere ritenuto responsabile di questo.
We both agreed a nuclear strike is pointless, fayed's actions are not state-sponsored and his country cannot be held accountable for this.
In una citta' dove le squadre juniores sono sponsorizzate da garanti per la cauzione, banchi dei pegni e cliniche di disintossicazione, come si fa a restringere la cerchia dei sospetti?
In a town where the Little League teams are sponsored by bail bondsmen, pawnshops and methadone clinics, how do you narrow down the suspects?
Ti prego, fa' che sia una persona intelligente, motivata e che non tenga solo lezioni sponsorizzate dalle aziende.
Please let it be someone smart, motivated, and who won't just teach us corporate-sponsored lessons.
- Mi sponsorizzano come ginnasta.
They're sponsoring me as a gymnast.
E' della campagna pubblicitaria che ho fatto, sponsorizzano il tour.
Oh, that's from that commercial campaign I did. They're sponsoring the tour.
Il Presidente ha annunciato che la Repubblica del Bajirib guidata dal Generale Miguel Grande, è stata l'ultima ad aggiungersi alla lista di paesi che sponsorizzano il terrorismo.
The president announced that the Republic of Bajirib led by General Grande, was the latest addition to the list of countries that sponsor terrorism.
Lanci col paracadute... maratone, sponsorizzano questo e quello.
Parachute jumps and marathons, sponsored this and sponsored that.
No, in realta' ho delle cauzioni che sponsorizzano per delle nuove uniformi.
No, actually, I got a bail bonds place to sponsor some sweet new uniforms.
Membro dell'Internazionale dei Lavoratori sponsorizzò viaggi educativi a Mosca e fu sul libro paga dei sovietici nel '35.
Member of the International Workers, sponsored educational trips to Moscow and on the Sovietpayroll in 1935. It's all there.
- Chi ti sponsorizzerebbe?
- Who would sponsor you?
C'e' un'asta d'arte che mia madre sponsorizzava all'inizio di ogni stagione.
There's an art auction my mother used to sponsor at the start of every season.
Nei primi anni passati a Winnipeg, la Canadian Pacific Railway sponsorizzava una caccia al tesoro annuale.
Back in Winnipeg's earliest years, the Canadian Pacific Railway used to sponsor an annual treasure hunt.
Anche McDonald's si è data da fare, sponsorizzando eventi che mostravano come erano diventati attenti alla salute, a creando una nuova linea di insalate.
McDonald's joined right in, sponsoring events that showed how health-conscious they'd become and creating a new line of premium salads.
E' ironico che papà stia sponsorizzando
- ( Rock music playing ) - ♪ Oh oh oh this is the ultimate irony that dad is sponsoring
Gia' stai sponsorizzando l'evento benefico del mio lavoro.
You're already sponsoring my work's charity event.
La sto sponsorizzando.
I'm sponsoring her.
Per qualche motivo, sta sponsorizzando un concorso di "mani su una barca".
For some reason, She's sponsoring a hands on a boat contest.