- L'acqua salata lo fara' seccare. | - Salt water will dry it out. |
- Mi fanno seccare la pelle. | - They dry out my skin. |
- Ragazza TV: Ma mentre coglieva i fiori per farli seccare.. ..ecco che già, a centinaia, ne crescevano di nuovo. (NONNA RIDE) | As she was picking flowers to dry others bloomed. |
Attento, ti fa seccare davvero i coglioni! | Careful, She'll make our testicles dry for real! |
Bagger sí comportò come se níente fosse successo.. . .. .e parlava dí quanto fossero costatí í cale'íní dí uagen.. . .. .o quanto deve seccare íl tabacco príma dí potersí fare una buona fumata. | Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen 's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. |
"E bagno a secco sia... "Edalji." | "A dry bath it is then, Edalji." |
"E quando e' secco e pronto oh, dreidel, giochero'... " Tutti insieme ora! | # And when it's dry and ready # # Oh, dreidel, I will play # Now everybody join in. |
"Il tuo volto è velato, eppure la forma possente..." "il secco, il gelido, l'umido, il caldo". | 'Thy face is veiled, thou mighty form The dry, the chill, the moist, the warm' |
"L'acqua non ti manchera' fino a che il pozzo non sara' secco." | "You don't miss your water, till your well runs dry." |
"Mi piace il Martini secco, uno o due al massimo. | "I do like a dry martini, one or two at the most. |
'Sti arbusti maledetti sono secchi come la figa di una suora. | All this bloody saltbush around here is dry as a nun's nasty. |
(OFELIA) Ora, quell'albero sta morendo, i suoi rami sono secchi il suo tronco, vecchio e curvo. | "But now, the tree is dying. lts branches are dry, its trunk old and twisted. |
- Belli e secchi mi raccomando. | - Nice and dry ones, remember. |
- Due martini, per favore, molto secchi. | - Two martinis, please, very dry. |
- I panini erano secchi. | Sandwiches were dry. |
"Poi escono nuovamente, nella crudele luce della logica e della ragione e il lago si secca; | Mouth: "Then they come out "into the hard sun of logic and reason again and it dries up, |
Andiamo! Sai, la maschera di una faccia, come all'obitorio, strofinano dell'olio su una faccia, ci mettono sopra dell'argilla bianca, e si secca. | You know, a mask of a face, like in the morgue, they rub oil on a face, put white clay on, and it dries. |
C'e' dell'ironia... nel fatto che il fiore dell'amore di Marcus fiorisce mentre il mio si appassisce, o meglio... si secca nella noia. | It's quite ironic that Marcus's love flower blossoms while mine wilts or, rather, dries up from boredom. |
E chi sta fermo, secca." | He who sits still, dries up." |
Ho smesso di bere perché secca troppo la mia pelle. | I quit drinking because it dries my skin. |
Qui e' dove lo secchiamo. | So, this is where we dry it out. |
Aveva perso elasticita', si era seccato. | It lost its snap,dried out. |
E il latte delle donne si è seccato. | And the women's milk has dried up. |
E' succoso perche' non e' - seccato dal carbone. | It's juicy because it's not dried out from the charcoal. |
Hack ha detto che si e' seccato il raccolto. | Hack said the drought dried up the crops. |
Hai un po' di milkshake seccato sui capelli. | You've still got a bit of dried milkshake in your hair. |
Questa terra spagnola e' dura e secca, e le facce degli uomini che la lavorano sono dure e seccate dal sole. | This Spanish earth is hard and dry, and the faces of the men who work that earth are hard and dried from the sun. |
- Le rose si seccano! | - Roses do get dry! |
- No, ti seccano la gola. | -No, they make your throat dry. |
7 giorni dopo, il sole e il vento lo seccano rendendolo leggero come la buccia. | Seven days later, the sun and the wind dry it as light as the husk. |
All'aria, le branchie velocemente seccano e smettono di funzionare. | In air, gills quickly dry out and stop working. |
Anche se mi seccano la gola e mi fanno soffrire di stitichezza qualche volta. | Even if it does give me a dry-ass mouth and occasional constipation. |
La terra e i pozzi si seccarono... tutto il bestiame mori'. | The land and the wells dried up... livestock all dying. |
La tua pelle si seccherà. | Your skin will dry out. |
Impedisce che i muscoli sintetici si secchino durante il trasporto. | Stops the synthetic muscle drying out in transit. |
Meglio che serva questi prima che si secchino del tutto. | I should probably pass these around before they dry out. |
Perche' pensa che le secchino la pelle facendola sembrare come una mamma. | Because she thinks that if she takes it, it's going to dry her skin out and make her look like a mummy. |
Beh, l'inchiostro si sta seccando. | Well, the ink is drying. |
Il fiume si sta seccando. | The river is drying. |
Il petto di tacchino si stara' seccando tutto. | I've got a turkey breast drying up. |
La mia pelle, si... si sta seccando, ed hai delle strane piaghe. | My skin, it... It's drying up, and you have unexplained sores. |
La sua bocca si stava seccando, ero felice di procurarle al fine un momento d'intensa voluttà. | Her mouth was drying up: I was glad to give her such intense pleasure. |