
to lay down
- Mi hai lasciato sdraiare nuda su di te.
You let me lay down naked on top of you!
Allora, puoi appendere la vestaglia qui e poi puoi sdraiare a faccia in giù.
So you can hang your robe here, and then you can lay down face down on the table,
Allora... mi devo sdraiare?
So do I just lay down?
C'e' un letto la' dentro, su cui mi possa sdraiare e un cuscino che non puzzi di pesce?
Is there a bed in there that I can lay down on And a pillow that doesn't smell like fish?
Ce la fai? Mi devo sdraiare.
Come on. You okay? I got to lay down.
- Feci degli esami al torace e mi diagnosticarono una fibrosi polmonare, da più di 5 anni non posso più dormire a letto dormo su una sedia con una coperta addosso, perché se mi sdraio non riesco a respirare.
I need a double lung transplant, but was diagnosed with pulmonary fibrosis. I haven't slept in a bed in over five years, I sleep on a chair with a blanket, because if I lay down I can't breathe.
- Io mi sdraio sul tavolo, e tu ti sdrai su di me.
- I should lay down, and you should lay down on top of me.
- Oh, sai... mi sdraio un po' e poi faccio pipi' e poi mi sdraio di nuovo e poi... faccio pipi' 10 secondi dopo...
- Oh, you know, just... Gonna go lay down and then pee and then lay down and then pee again in ten seconds, so...
Appena mi sdraio un po' dopo pranzo voi cominciate con le urla!
Why are you shouting as soon as I lay down a bit after lunch?
Certo, stando in piedi... ma quando mi sdraio, mi diffondo.
Sure, standing up... but when I lay down, I spread.
- Io mi sdraio sul tavolo, e tu ti sdrai su di me.
- I should lay down, and you should lay down on top of me.
E se ti sdrai all'interno della sagoma disegnata per terra, sono certo che potro' venderli a 5 dollarozzi l'uno.
And if you can lay down inside the chalk outline, I'm sure I could get like, 5 bucks a pop for those.
In pratica ti sdrai... e ci dai dentro.
So you just kind of lay down...
Ok, perche' non ti sdrai e lasci che ti aiuti a stirare i muscoli?
Okay, why don't you lay down and let me stretch you?
Sai quando ti sdrai su di un prato e guardi le stelle?
You know when you lay down on the ground and you look up at the stars?
Ci sdraiamo sul pavimento del salotto e facciamo finta di essere morte, o malate.
We'll both lay down on the living-room floor and pretend we're dead or sick.
Non è più semplice se ci sdraiamo per terra e ci lasciamo calpestare?
Wouldn't it be simpler if we just lay down and let them walk over us?
Perché non ci sdraiamo come loro?
Shall we lay down too, like them?
Prendiamo due vestiti, li bagniamo, ci sdraiamo come a dormire e quando entrano con il gas prendiamo il vestito e lo mettiamo sulla bocca.
We take two cloths, we're going to wet them, lay down as if we are going to sleep, and when they come in here to gas us, I want you to take that cloth and put it over your mouth.
- Non mi sono mai sdraiato per strada.
- I never laid down on the street.
Eppure, mi sarei sdraiato in mezzo al traffico, se me lo avesse chiesto.
Still, I'd have laid down in traffic if she asked me to.
Fosse andato al parco e si fosse sdraiato nell'erba?
Went to the park and laid down in the grass?
Ha detto che ne sarei stato rapito nel momento in cui mi sarei sdraiato.
She said I'd be hooked the moment I laid down.
Il padre si e' sdraiato sulla sua intera famiglia e ha finito per salvare le loro vite.
The father laid down on his whole family and ended up saving their lives.
Mi sdraiai e tirai giù il coperchio. E chiusi gli occhi.
I laid down and pulled the lid down over myself, closed my eyes.
Percio' mi sdraiai, tolsi le mutandine, e lo lasciai continuare nell'atto quando... quando... all'improvviso, sentii mia madre urlare in maniera isterica, che colpiva il cane con lo spazzolone bagnato.
So I laid down, and I took off my underpants, and I let him go to town when--when... out of nowhere, I hear my mom yelling hysterically, beating the dog with a wet mop.
Ci sdraiammo solo sulla strada perché loro erano là per scortare i crumiri al lavoro.
Wejust laid down in the road because they were there to escort those scabs through to work.