- Mi hai lasciato sdraiare nuda su di te. | You let me lay down naked on top of you! |
Allora, puoi appendere la vestaglia qui e poi puoi sdraiare a faccia in giù. | So you can hang your robe here, and then you can lay down face down on the table, |
Allora... mi devo sdraiare? | So do I just lay down? |
C'e' un letto la' dentro, su cui mi possa sdraiare e un cuscino che non puzzi di pesce? | Is there a bed in there that I can lay down on And a pillow that doesn't smell like fish? |
Ce la fai? Mi devo sdraiare. | Come on. You okay? I got to lay down. |
- Feci degli esami al torace e mi diagnosticarono una fibrosi polmonare, da più di 5 anni non posso più dormire a letto dormo su una sedia con una coperta addosso, perché se mi sdraio non riesco a respirare. | I need a double lung transplant, but was diagnosed with pulmonary fibrosis. I haven't slept in a bed in over five years, I sleep on a chair with a blanket, because if I lay down I can't breathe. |
- Io mi sdraio sul tavolo, e tu ti sdrai su di me. | - I should lay down, and you should lay down on top of me. |
- Oh, sai... mi sdraio un po' e poi faccio pipi' e poi mi sdraio di nuovo e poi... faccio pipi' 10 secondi dopo... | - Oh, you know, just... Gonna go lay down and then pee and then lay down and then pee again in ten seconds, so... |
Appena mi sdraio un po' dopo pranzo voi cominciate con le urla! | Why are you shouting as soon as I lay down a bit after lunch? |
Certo, stando in piedi... ma quando mi sdraio, mi diffondo. | Sure, standing up... but when I lay down, I spread. |
- Io mi sdraio sul tavolo, e tu ti sdrai su di me. | - I should lay down, and you should lay down on top of me. |
E se ti sdrai all'interno della sagoma disegnata per terra, sono certo che potro' venderli a 5 dollarozzi l'uno. | And if you can lay down inside the chalk outline, I'm sure I could get like, 5 bucks a pop for those. |
In pratica ti sdrai... e ci dai dentro. | So you just kind of lay down... |
Ok, perche' non ti sdrai e lasci che ti aiuti a stirare i muscoli? | Okay, why don't you lay down and let me stretch you? |
Sai quando ti sdrai su di un prato e guardi le stelle? | You know when you lay down on the ground and you look up at the stars? |
Ci sdraiamo sul pavimento del salotto e facciamo finta di essere morte, o malate. | We'll both lay down on the living-room floor and pretend we're dead or sick. |
Non è più semplice se ci sdraiamo per terra e ci lasciamo calpestare? | Wouldn't it be simpler if we just lay down and let them walk over us? |
Perché non ci sdraiamo come loro? | Shall we lay down too, like them? |
Prendiamo due vestiti, li bagniamo, ci sdraiamo come a dormire e quando entrano con il gas prendiamo il vestito e lo mettiamo sulla bocca. | We take two cloths, we're going to wet them, lay down as if we are going to sleep, and when they come in here to gas us, I want you to take that cloth and put it over your mouth. |
- Non mi sono mai sdraiato per strada. | - I never laid down on the street. |
Eppure, mi sarei sdraiato in mezzo al traffico, se me lo avesse chiesto. | Still, I'd have laid down in traffic if she asked me to. |
Fosse andato al parco e si fosse sdraiato nell'erba? | Went to the park and laid down in the grass? |
Ha detto che ne sarei stato rapito nel momento in cui mi sarei sdraiato. | She said I'd be hooked the moment I laid down. |
Il padre si e' sdraiato sulla sua intera famiglia e ha finito per salvare le loro vite. | The father laid down on his whole family and ended up saving their lives. |
Mi sdraiai e tirai giù il coperchio. E chiusi gli occhi. | I laid down and pulled the lid down over myself, closed my eyes. |
Percio' mi sdraiai, tolsi le mutandine, e lo lasciai continuare nell'atto quando... quando... all'improvviso, sentii mia madre urlare in maniera isterica, che colpiva il cane con lo spazzolone bagnato. | So I laid down, and I took off my underpants, and I let him go to town when--when... out of nowhere, I hear my mom yelling hysterically, beating the dog with a wet mop. |
Ci sdraiammo solo sulla strada perché loro erano là per scortare i crumiri al lavoro. | Wejust laid down in the road because they were there to escort those scabs through to work. |