Get an Italian Tutor
to do
E non andare nemmeno nel retro a fumare lasciando il mio cibo a seccarsi sotto le lampade riscaldanti.
And don't go out back to smoke and leave my food to dry out under the heat lamps, neither.
Fidati... sta guardando la pittura seccarsi e poi rompersi... e poi staccarsi. Ed infine cadere da quelle maledette mura.
I'm telling you, she's watching paint dry, and then crack, and then peel, and then fall off the goddamn wall down there.
Giuro che non so perche' mi secco.
I swear I don't know why I bother.
Capisco che ti secchi quando ti dico che ti impegni troppo, che è solo un gioco.
So, listen, why don't you warm up, stretch out, jump on Johnson's line for the day, okay? Good to have you here.
Dovresti usare uno shampoo che non ti secchi troppo i capelli.
You really should use a shampoo that doesn't dry your hair so much.
Spero che non ti secchi se mi sono servito una birra.
I hope you don't mind, but I helped myself to a beer.
Spero non ti secchi che sia arrivato senza preavviso. Certo che no.
I hope that you don't mind me showing up unannounced.
Spero non ti secchi, Bri, ma Arielle mi ha dato il suo numero.
I hope you don't mind, Bri, but Arielle gave me her number.
Disse anche "Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel fuoco e lo bruciano."
He also said, "If a man doesn't abide in me, he is cast forth as a branch and withers, and the branches are gathered, thrown into the fire and burned."
In certi anni si secca... e così fa la vita qui intorno.
Some years it dries up... so does the life out here.
La vernice si secca ed anche il sangue.
Paint dries so does blood.
Non si secca?
It doesn't bother you?
Una macchia di sangue non si secca da sola, quindi potrebbe provenire dall'assassino.
One fleck of blood doesn't dry on its own, so this could be from the killer.
Jimmy, mi sono seccato di parlare
Jimmy, I'm done talking.
- Le rose si seccano!
- Roses do get dry!
Si scioglie la pelle e si seccano le ossa. E das sarà seppellito nella sala del raduno.
Soak the skin and harden the bones, and Das can be buried in the gathering dome.
Siccome sono all'interno del corpo, non si seccano.
Because they're enclosed inside the body, they don't dry out.
Sto prendendo farmaci per il bambino per rendere meno ostile il mio utero, e non lo so, gli occhi mi si seccano, e devo strizzarli per riuscire a vedere, e non me ne frega a sufficienza del rapporto vasca/lavandino da, sai...
I'm taking baby drugs to make my uterus less hostile, and I don't know, it makes my eyes dry, and I have to squint to see, and I don't really care enough about the tub/sink relationship - to, you know...
- Tu mi secchi e io non voglio seccature.
Look, you wanna hustle me? I don't wanna be hustled.
Perche' mi secchi?
Why do you bother me?
Ci prendo un paio di drink, perche' non ci si secchi la bocca a parlare di rifiuti per ore.
Let me go grab us a couple of drinks so we don't get dry mouth when we talk about garbage for hours.
Dobbiamo solo aspettare che il fiume si secchi un po' e poi torneremo.
We'll just have to wait till the river goes down to come back.
Dovrei mettere da parte il salmone affumicato, non voglio che si secchi.
I should put the lox away. I don't want it to dry out.
E se aspettiamo che il fiume si secchi, come sappiamo che nel frattempo i ribelli non organizzeranno un altro attentato sul nostro territorio?
And if we wait for the rivers to run dry, how do we know the rebels won't use that time to plot and execute another attack on our home soil?
Quindi, stenditi e lascia che il tatuaggio si secchi o si indurisca o qualsiasi altra cosa facciano i tatuaggi, io mi occupero' della transazione a nome nostro.
So, just sit back and let that tattoo dry or set or whatever the hell it is tattoos do, and I'll handle the negotiations on our behalf.
E lui invece di mandare i suoi uomini a sparare da una macchina, li ha cercati e li ha seccati con un coltello a serramanico.
Instead of sending out his posse to do a drive by, he tracked them each down and bled them out with a buck knife.
I noodles seccati all'aria, non fanno la muffa, non importa quanto tempo li devi bollire.
Air dried noodles don't get mushy, no matter how long you boil them
No, se non sono seccati nel modo corretto.
Not if they don't dry correctly. Get back to school.
Non vogliono essere seccati da me.
They don't want to be bothered with me.
Perche' credevo che... Forse i suoi capi sono un po' seccati con lei per aver fallito nel suo incarico e sta cercando di fare un accordo.
Because I was thinking that maybe your bosses back home are a little huffy at you for falling down on the job, and you're looking to deal.