Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Pompare (to pump) conjugation

Italian
45 examples
This verb can also mean the following: exaggerate
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
pompo
pompi
pompa
pompiamo
pompate
pompano
Present perfect tense
ho pompato
hai pompato
ha pompato
abbiamo pompato
avete pompato
hanno pompato
Past preterite tense
pompai
pompasti
pompò
pompammo
pompaste
pomparono
Future tense
pomperò
pomperai
pomperà
pomperemo
pomperete
pomperanno
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
pomperei
pomperesti
pomperebbe
pomperemmo
pompereste
pomperebbero
Past impf. tense
pompavo
pompavi
pompava
pompavamo
pompavate
pompavano
Past perfect tense
avevo pompato
avevi pompato
aveva pompato
avevamo pompato
avevate pompato
avevano pompato
Future perfect tense
avrò pompato
avrai pompato
avrà pompato
avremo pompato
avrete pompato
avranno pompato
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
pompi
pompi
pompi
pompiamo
pompiate
pompino
Present perf. subjunctive tense
abbia pompato
abbia pompato
abbia pompato
abbiamo pompato
abbiate pompato
abbiano pompato
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
pompa
pompi
pompiamo
pompate
pompino
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei pompato
avresti pompato
avrebbe pompato
avremmo pompato
avreste pompato
avrebbero pompato

Examples of pompare

Example in ItalianTranslation in English
# Per pompare il gel che porta la sabbia ## To pump the gel that carries the sand #
- Beh, lei ha automaticamente cercato di sedurre l'agente Lisbon, ma è stata la massaggiatrice che le ha fatto davvero pompare il sangue.You automatically tried to seduce Lisbon. But it was the masseuse that got your blood pumping.
- Continuate a pompare.- Keep pumping.
- Devo pompare.I need to pump.
- E' figlio mio e del mio compagno David e ha acconsentito a pompare il latte per lui.She is carrying a child for my partner David and I, and she has agreed to pump milk for our son.
La pompo da qui, portandola a miglia di distanza.It's pumped from my land, thousands of miles away.
Ora, tieni questo mentre io pompo.Now, you hold onto this, I'll pump it up.
- Abbiamo gia' pochi soldi senza che tu li pompi in quelle avide fessure.- We've got no money as it is, without pumping it into the greedy slits.
- Come pompi bene.-You pump really well.
Comunque più volte pompi quando sei in acqua e più vai..Just however many times it takes, pump it, then you're in the water, and off you go.
Devi fargli credere che quando pompi il braccio quella palla lascera' la tua mano. Proprio come fai credere ad ogni ragazza che e' l'unica per te, prima di portartela a letto.You've got to make them believe that when you pump, that ball is going to leave your hand just like you make every single girl believe that she's the only one for you right before you take them to bed.
E piu' petrolio pompi, piu' velocemente ripagherai l'ipoteca su Southfork e la toglierai dalle grinfie dei venezuelani.And the more that you pump, the faster you can pay off the loan to Southfork and get it back from the venezuelans.
- # Il sangue pompa verso i miei lombi #The blood pumps to my loins
Doc, ho bisogno che tu mi dia energia sufficiente al piano inferiore per attivare la pompa di emergenza.Doctor, I want to go the energy cells. Perhaps save time by enabling backup filter pumps.
E la pompa della benzina da un miscelatore per cemento.And the fuel pumps from a cement mixer.
E poi in qualche modo drena l'adrenalina dal fantino... e la pompa nel cavallo per farlo vincere.And then it somehow drains the adrenaline from the jockey... And pumps it into the horse, to make it win.
Il cuore umano pompa 7.500 litri di sangue al giorno.The human heart pumps 7,500 litres of blood a day.
- La mamma e' morta, ma finche' le pompiamo aria dentro, il bambino resta vivo.- Look, the mom's dead, but as long as you pump that bag, - her baby's still alive.
Creiamo una versione aerosol del fungicida e pompiamo la cura in tutta la GD e poi la città.We create a aerosol version of the fungicide and pump the cure all over G.D. and then the town.
E noi pompiamo.And we pump...
E pero', adesso... ti pompiamo... di scariche di adrenalina. Ti teniamo completamente sveglio... mentre il chirurgo ti apre come un borsone.Except, nowadays, we pump you full of adrenaline, keeping you wide awake while the surgeon unzips you like a duffel bag.
I sedativi e gli antipsicotici che pompiamo nei gusci insieme all'ossigeno, le strutture tonali subliminali...The sedatives and anti-psychotics we pump into the pods with the O2, the subliminal tone patterns,
# Ora sembri pompato e ferito, # # e' ora di mostrare le palle. #♪ Now you're lookin' pumped and cut ♪ ♪ And it's time to check your gut ♪
- Eli David puo' essere morto in America, ma il sangue nelle sue vene veniva pompato da un cuore che apparteneva a Israele.Eli David may have died on American soil, but the blood in his veins pumped through a heart that belonged to Israel.
- L'unica ipotesi che mi viene in mente e' che qualcuno le abbia pompato acqua nei polmoni con forza e intenzionalmente.The only scenario I can think of is that someone pumped water into her lungs forcibly, intentionally.
- Le ho pompato lo stomaco.-l pumped your stomach.
- Quello che è stato pompato nell'atmosfera... prima che l'esplosione spegnesse tutto.Whatever got pumped into the atmo before the explosion shut it all down.
- Rallenta le pompate, giovanotto.- Slow your pump, young man.
- devono essere pompate al mio ordine.I'm gonna need Moya's adrenal secretions pumping on my command.
E io voglio sapere cosa mi pompate nelle vene qui, dottore.Well, I need to know just exactly what you're pumping into my bloodstream here, Doc.
Pompate, pompate, pompate. E ora su.Now, pump, pump, pump, pump, pump me up.
Pompate, pompate, pompate. Ora giù.Pump, pump, pump, pump, pump me down.
A Las Vegas, i casino' pompano l'ossigeno nelle sale.Well, sure. In Vegas, the casinos pump in oxygen.
Abbiamo 60 tizi che pompano giorno e notte per tenere il livello dell'acqua basso.We have 60 blokes manning the pumps night and day just to keep the water level down.
Ammazzano quanto suonano forte, pompano tanto proprio, eh?I can hear them, they're real loud ! It's pumping !
Anche i cuori più forti sono in modalità panico, pompano più velocemente, per fornire ossigeno al nostro cervello.Even healthy hearts are already in panic mode, pumping harder to supply oxygen to our brains.
Certo, ne hanno tutti i segni tipici... le unghie che crescono, i cuori che pompano fluido... e tutto l'ambaradan.Sure, they exhibit all the telltale signs... toenails growing, hearts pumping fluid, the whole shmagoigle.
(Corsi finché i muscoli non mi bruciarono...) (..e le vene non pomparono acido da batteria.)I ran. I ran until my muscles burned and my veins pumped battery acid.
più precisamente, il nuovo cuore farà circolare il sangue nel corpo, mentre il vecchio pomperà il sangue nei polmoni.More accurately, the new heart will circulate blood to the body, while the native heart will pump blood to the lungs.
Ma vi pomperemo aria finché resisterete al freddo.However, we will pump air to you for as long as you can stand the cold.
- Quando hai detto che stavi pompando, ho pensato intendessi che stavi pompando i muscoli.When you said you were pumping, I thought you meant you were pumping iron. - [Scoffs]
- Stai pompando?Are you pumping? Yeah, I'm pumping.
Acido! Lo stanno pompando dall'isola.- They're pumping acid off this island.
Al, questa cosa sta pompando energia come un reattore a fusione.Al, this thing is pumping energy like a fusion reactor.
Ben fatto. Spero non siate qua per litigare, perche' sto ancora pompando adrenalina.Hope you're not here to argue, cause I'm still pumping adrenaline.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to 'pump':

None found.