Pensare (to think) conjugation

Italian
144 examples
This verb can also mean the following: realize

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
penso
I think
pensi
you think
pensa
he/she/it thinks
pensiamo
we think
pensate
you all think
pensano
they think
Present perfect tense
ho pensato
I have thought
hai pensato
you have thought
ha pensato
he/she/it has thought
abbiamo pensato
we have thought
avete pensato
you all have thought
hanno pensato
they have thought
Past preterite tense
pensai
I thought
pensasti
you thought
pensò
he/she/it thought
pensammo
we thought
pensaste
you all thought
pensarono
they thought
Future tense
penserò
I will think
penserai
you will think
penserà
he/she/it will think
penseremo
we will think
penserete
you all will think
penseranno
they will think
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
penserei
I would think
penseresti
you would think
penserebbe
he/she/it would think
penseremmo
we would think
pensereste
you all would think
penserebbero
they would think
Past impf. tense
pensavo
I used to think
pensavi
you used to think
pensava
he/she/it used to think
pensavamo
we used to think
pensavate
you all used to think
pensavano
they used to think
Past perfect tense
avevo pensato
I had thought
avevi pensato
you had thought
aveva pensato
he/she/it had thought
avevamo pensato
we had thought
avevate pensato
you all had thought
avevano pensato
they had thought
Future perfect tense
avrò pensato
I will have thought
avrai pensato
you will have thought
avrà pensato
he/she/it will have thought
avremo pensato
we will have thought
avrete pensato
you all will have thought
avranno pensato
they will have thought
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
pensi
(if/so that) I think
pensi
(if/so that) you think
pensi
(if/so that) he/she/it think
pensiamo
(if/so that) we think
pensiate
(if/so that) you all think
pensino
(if/so that) they think
Present perf. subjunctive tense
abbia pensato
I have thought
abbia pensato
you have thought
abbia pensato
he/she/it has thought
abbiamo pensato
we have thought
abbiate pensato
you all have thought
abbiano pensato
they have thought
Imperative mood
-
pensa
think!
pensi
think!
pensiamo
let's think!
pensate
think!
pensino
think!
Conditional perfect tense
avrei pensato
I would have thought
avresti pensato
you would have thought
avrebbe pensato
he/she/it would have thought
avremmo pensato
we would have thought
avreste pensato
you all would have thought
avrebbero pensato
they would have thought

Examples of pensare

Example in ItalianTranslation in English
! - Ci devo pensare!I'll think about it!
! - Fammi pensare un attimo, ok?Just let me think a second, okay?
! Bisogna essere seri e pensare all'avvenire!You have to be serious and think of the future!
! - Non conosco la parola, ma penso sia quella giusta.- I don't know the word, but I think that's it.
! Bè, non saprei la sua faccia, ma penso che il suo cervello debba essere parecchio traumatizzato.Well, I don't know about his face, but I think his brain might be pretty traumatized.
! Io penso di sapere perche'.I think I have a pretty good idea.
! No, non penso proprio.No, I don't think so.
! Ascolta, mi spiace, Stewie, ma pensi di poterlo riparare?Look, I'm sorry, Stewie, but do you think you can fix it?
! Hai letto un solo libro, e pensi di essere una specie d'esperto?You read one book, and you think you're some sort of an expert?
! Ma non e' quello che pensi.But it's not what you think.
! Okay, non e' come pensi.- okay, it's not what you think.
! ? Chi diavolo pensa che sia normale dipingere di burro di arachidi e marmellata il mio muro?Who the hell thinks it's all okay nt a peanut butter and jelly mural on my wall?
! Oh, e' cosi' che la pensa?Oh, so that's what she thinks?
" Agisce come pensa sia meglio"He acts the way he thinks he should
"26 ragioni per cui Katy Perry pensa di essere Katniss Everdeen." Questa e' carina."26 reasons why Katy Perry thinks she's Katniss Everdeen." that looks fun.
"Adesso pensiamo bene con calma a cosa fare"."Let's be calm now. Let's think about what we can do now."
"Cosa facciamo se pensiamo che Dan Shepard abbia fatto qualcosa di male, ma che non avesse intenzione di uccidere Thompson?"."What do we do "If we think Dan Shepard did something wrong, but we don't think he intended to kill Thompson?"
"Gli echi della... Terra". Qui sulla Terra, pensiamo ai suoni alieni come a qualunque cosa provenga da fuori il nostro pianeta.- Here on Earth, we're used to thinking of the alien sounds as being everything that comes from beyond our planet, and that might be examples of plasma waves and pressure moving through astrophysical media or objects.
"In questa situazione, io e tuo padre pensiamo non sia appropriato che venga ai funerali di tuo fratello."In the circumstances, your father and I do not think it appropriate "that you come to your brother's funeral".
"Andate su Internet, fate qualche ricerca e presentatevi al nostro circuito con il trattore che pensate sia il migliore per l'arduo lavoro di coltivare benzina"."and then turn up at our test track with whichever tractor you think would be best for the job of growing petrol."
"Ariete, pensate a cio' che dite, prima di parlare"."Aries, think about what you say, Before you speak. "
"Chi pensate che l'abbia fatta, quella roba li'?""Who you think probably done that right there?"
"Dove pensate di andare?""Where do you think you're going?"
"Alcuni di noi al Saturday Night Live pensano che... "Andy Kaufman sia un genio della comicità, ma altri no.Some of us at Saturday Night Live... think Andy Kaufman's a comic genius.
"Alcuni pensano che siamo pesci.Some people think we're fish.
"Dai, tutti pensano che noi due lo facciamo."Come on, everybody thinks we're doing it.
"Gli indiani pensano di essere rossi, i negri pensano di essere bianchi""Indians think they are red, Negroes think they are white"
"Gli uomini di sempre" si sbagliano di grosso se pensano di poter sconfiggere Pablo Emilio Escobar Gaviria!"The Men of Always" are mistaken if they think they can defeat Pablo Emilio Escobar Gaviria!
"Chi, in realtà, sono io", pensai tra me allora,"Who, in fact, am I," I thought to myself then,
"Dieci mila alberi", pensai, "necessitano di molto spazio""10,000 oak trees," l thought to myself, "really need a lot of space."
"Dio," pensai, "cosa lega tutta questa gente?""God," I thought, "he's got, how do these guys all fit together?"
"E pensai che fosse stato un generatore esploso nel seminterrato ai piani inferiori."" And I thought it was a generator that blew up in the basement. "
"Non potevo più dormire, così pensai di lanciare grida"I couldn't sleep so I thought I'd scream
- Galen, tu pensasti...- Galen, you thought--
Lui ti baciò e tu pensasti che non fosse proprio il caso.He kissed you. You thought it was inappropriate.
Ma tu pensasti che per due anni di felicità era ancora troppo poco.but you thought, for two years of happiness, it's too little.
Tu ci pensasti su, poi dicesti: "Non importa.And you thought about it and you said, "I don't care.
" l pensò che l aveva il terra nella mia mano ""i thought i had the earth in my hand"
"Beh, questo dovrebbe farmi passare la scimmia, e ho ancora i soldi per una stanza" - pensò Danny"Well, this will take the edge off, and I still have money to put down on a room" - Danny thought.
"Cenere alla cenere, polvere alla polvere", pensò tra sé."Ashes to ashes, dust to dust." She thought to herself.
"Chi darebbe qualcosa ad un povero vecchio disgraziato?" pensò"This beat benny wouldn't pawn for a deuce" - he thought.
"Credo che userò questa" - pensò, facendo scorrere il dito su di essa"Guess I can hit that one" - he thought, running one finger along a vein.
- Entrambi pensammo fosse andata nella luce.We both thought you went into the light. Nope, not me.
/Ci furono varie minacce, /e pensammo che sarebbe stato meglio /spostare la produzione... /da Miami alla California.There were a number of threats made... and we thought that it would be best if we moved the production... from Miami to California.
Al diavolo - pensammo - concentriamoci sul formaggio.Screw it, we thought, let's focus on the cottage cheese
All'inizio pensammo che fosse una guardia piu'... piu' gentile, piu' umana, piu' sensibile.At first, we thought this guard, this guard is more sensitive, she's more human, she's kinder.
All'inizio pensammo fosse qualche animale.At first we thought it was some sort of animal.
- Si', ma credevo che... pensaste avessi spinto i clown fuori strada, cosi' mi sono nascosta.Well , yeah , but I figured You thought I had run the clowns off the road , so I hid.
- Si'. In caso pensaste che sarei andata all'opera.In case you thought I was going to the opera.
E voi... Voi pensaste a un modo per divertirvi alle mie spalle?And you -- you thought of a way you could have some fun with me?
Gia', ha appena dimostrato che quello spot e' ancora piu' disgustoso di quanto pensaste.Yes, you did just prove that that ad is even more disgusting than you thought.
"Cos'e' stato?" Al che pensarono: "Andiamocene da qui!""What was that?" And they thought, "Let's get outta here."
- Gli americani pensarono che fossero stati i russi.- The Americans first thought that it was the Russians.
-Come vi piace-, intendendo chiamalo come vuoi, ma pensarono che era quello il titolo per cui ma pensarono che era quello il titolo per cuiand he says, "As you like it", meaning whatever you want to call it, - but they thought it was a dictation so one of his plays - is called "As you like it", but the title has nothing to do with the play.
A inizio 2013 alcuni pensarono che la cometa ISON fosse il ricorrere della stella di Betlemme.In early 2013, some people thought that the comet Ison was the recurrence of the star of Bethlehem.
- Ci penserò.- I will think it over.
Ci penserò al... trasferimento.I will think about transferring.
Ci penserò molto seriamente, grazie.I will think very seriously, thank you.
Ci penserò su.I will think about it hard.
Capitera' che tu penserai qualcosa, e... - io diro' cosa stai pensando.Sometimes you will think something, and I will say what you're thinking.
Con tutta l'eternita' davanti, penserai di non poter ripetere piu' lo stesso errore.With eternity at your side, you will think that you will not make that mistake again.
Forse la prossima volta ci penserai due volte prima di trattare qualcuno con freddezza.Maybe next time, you will think twice before you ice someone.
La prossima volta che anche solo vedrai una sigaretta, penserai a cose che ti disgustano.The next time you even see a cigarette, you will think of things that disgust you.
Ma ti prego, promettimi che qualche volta penserai♪ But please promise me ♪ That sometimes ♪ You will think
"Rovescia le sue scarpe, e lui ti penserà."Flip his shoes and he will think of you.
- La gente penserà che siamo poveri.~ People will think we're poor!
- La gente penserà che stai barando.- People will think you're cheating.
- Ma Cozzamara penserà che sei tu.- But Cozzamara will think it's you.
... la gente penserà che l'ho fatto io.People will think that was me doing that.
- Ci penseremo domattina.We will think of something in the morning.
- Ci penseremo.- We will think about it.
Ci penseremo.We will think about it.
Ma noi altri ci penseremo bene prima di andare a confessarci.But the rest of us will think twice before going to confession.
Ok, allora penseremo a qualcos'altro.Okay, then we will think of something else.
Cosi' come confido che voi penserete a me.As I trust you will think about me.
E ci penserete?And you will think about it?
Ma voi, sono sicura, mi penserete ogni giorno della vostra vita.But you, I am quite certain... will think about me every single day for the rest of your life.
"Quei bastardi ci penseranno due volte prima di bombardarci di nuovo.""those bastards will think twice before they bomb us again."
# Quando incontri uno piccolo, basso e dolce, penseranno che siete alti. ## When you meet a petite, short and sweet # They will think you're tall
# Veramente vasto, insuperabile, fatto per durare, penseranno che siete piccoli. ## They will think you're small
- E tutti in questa aula penseranno che hai qualcosa da nascondere.- And everyone in this courtroom will think you have something to hide.
- Ma se lo salvasse Nushka, alcuni cervelli di gallina penseranno che debba diventare lui il Guardiano.- But if Nushka saves it, certain birdbrains will think he should be Guardian instead of you.
- Sei una donna desiderabile, penserei che la maggior parte di loro avrebbe voluto dormire con te.-You're a desirable woman, I would think most of them would wanna sleep with you.
Allora penserei che quella gente ha bisogno del massimo aiuto.Then I would think that them people need help the most.
Anch'io ci penserei due volte prima di uscire con un diciassettenne.Even I would think twice about dating a 17-year-old.
Beh, ci penserei due volte prima di sposarlo, perche' e' un maiale.Well, i would think twice before marrying him 'cause he's a pig.
Beh, per come si stanno mettendo ora le cose... penserei di aggiungere l'omicidio volontario al mio curriculum.Well,with the way things are going now, I would think about adding felony murder to my resume.
A guardarla penseresti che ha... No. Lasciarti finire la tua frase sarebbe un insulto alla stupidità.I mean, you look at her, you would think that she... (LAUGHS) To let you finish that thought would be an insult to stupidity.
A volte mi chiedo... che cosa ne penseresti tu.Kate: Sometimes I wonder what you would think about this.
Alla nostra eta' non penseresti mai di... dover crescere ancora, vero?At our age, you would think we wouldn't have to grow up anymore, huh?
Apparentemente più di quante penseresti.Apparently more than you would think.
! Nessuno sano di mente penserebbe a qualcosa di cosi' perverso.No one in their right mind would think you guys are up to something this sick.
- Che persona lo penserebbe?What kind of person would think that?
- Che razza di persona penserebbe?What kind of person would think that I
- E' quello che penserebbe, vero?You would think that, wouldn't you?
- Eppure... dopo il primo morso uno penserebbe...You would think after one bite...
Ci pensereste due volte prima di metterle le mani sul suo culo.You would think twice before putting your hands on her ass.
Esatto, e a proposito della Porsche Panamera... pensereste che e' impossibile renderla ancora piu' brutta, no? - Si'.Yes, it is, and talking about the Porsche Panamera, you would think, would you not, that it's impossible to make that car any uglier.
- Beh, si', pero' tutti penserebbero che tu abbia decapitato un uomo con un segnale dello stop.Well, yeah, except everyone would think that you decapitated - a man with a stop sign.
- I suoi clienti penserebbero cosi', no?I mean, that's what her clients would think, right? Some more than others.
Alcune penserebbero che cio' che e' accaduto oggi sia un segno.Some girls would think what happened today is a sign.
"Cara Penthouse, pensavo che queste lettere fossero finte, finche' la mia ragazza fatta di nastro adesivo, e con la testa a pallone, e' scesa li' in basso."Dear Penthouse, "I used to think these letters were fake "until my taped-together, soccer-ball-headed girlfriend fell in my lap."
- Anch'io la pensavo cosi' su Torchwood.I used to think the same about Torchwood.
- Anch'io la pensavo cosi' tempo fa.- I used to think so a long time ago.
- No, no. No, anche io la pensavo cosi', ma poi sono andato alla mia tomba... ed ho sentito la pace.No, no, no, see that's what I used to think, right, but then I stood by my grave and I felt the peace.
- E tu hai detto che qualche volta mi pensavi?And you said you used to think about me, sometimes?
- E, per quel che mi ricordo... pensavi che potesse portarti la luna. - Non e' vero.And as I recall, you used to think he hung the moon.
Ai tempi lo pensavi.You used to think so.
Ricordi quando pensavi che "risolto" e "sistemato"... avessero lo stesso significato?Remember when you used to think that "solved" and "fixed" meant the same thing?
Ricordi quando pensavi che fosse una brutta cosa?Remember when you used to think that was a bad thing?
- Lei pensava #Oh, she used to think
Che e' esattamente l'opposto di quello che pensava lui, giusto?Which is just the opposite of how he used to think, right?
Che era quello che pensava Rachel di Finn, ma poi ha scoperto un segreto tra lui e Santana, che l'ha fatta super incavolare.- Which is what Rachel used to think about Finn. Then she learned this secret about him and Santana, which made her super mad.
Hannah pensava che fossi speciale.Hannah used to think I was something special.
Hannah pensava che... io fossi speciale.Hannah used to think I was something special.
Da piccole pensavamo che guardare film vietati ai minori di 13 anni, fosse una cosa da dure.When we were little, we used to think that watching PG-13 movies was so dangerous.
Entrambi pensavamo una volta che questo Paese fosse speciale.- Why should I understand? We both used to think this country was a very special place!
Michael ed io pensavamo che Peter avesse battuto la testa da piccolo.We used to think, Michael and me, that Peter had been dropped on his head as a kid.
Quando ero nel sistema adottivo, pensavamo che quelli che finivano su "Bambini ai Margini" avessero vinto la lotteria.Well, when I was in the foster system, we used to think the kids that got on Thursday's Child won the lottery.
Ok, prendete tutto quello che pensavate sui prodotti dalla "straordinaria forza assorbente" e gettatelo via.Okay, take everything you used to think about beneficial dryness force products and throw it away.
All'inizio pensavano che portassi sfortuna e stavano lontani da me.They used to think I was bad luck at first. Kept well away.
E se i fan pensavano che MBE stesse per Mr. Brian Epstein, ora sanno che non e' cosi'.And if the fans used to think MBE stood for Mr Brian Epstein, now they know better.
Gli inglesi pensavano che la baionetta fosse la piÙ letale di tutte le armi bianche mai inventate... finché non incontrarono i nostri guerrieri che usavano la taiaka.The British used to think the bayonet was the most lethal of all hand-to-hand combat weapons till they came across our warriors, who fought with a taiaha.
No, sto parlando come parlano le persone... Quando non ne possono piu'. Quando non riescono a capire perche' pensavano che tutto questo fosse importante.No, I'm talking the way a person talks when they've had it, when they can't figure out why they used to think all this mattered.
"Capisco molto piu' di quanto pensiate, "e mi emoziona vedervi"."I understand more than you think, and it thrills me to see you."
- Bene. quindi, a meno che pensiate sia saggio informare il nemico dei nostri piani, forse vi unirete a me nel convincerli che il loro piano stia funzionando.Good, then unless you think it's wise to inform the enemy of our plan, perhaps you will join me in convincing them that their plan is working.
- Cosa pensiate che siamo? - Allora state zitti, diamine, e state lontani l'un l'altro, o vi trasciniamo in prigione.What do you think we are?
- L'ultima cosa che vorrei... e' che tu e le ragazze pensiate a questa situazione, figuriamoci vedermi cosi'.I mean, the last thing I want is for you and the girls to even think about all this, much less see it.
- Lo so perche' pensiate che sia stato io.I know why you think I did this.
"Esatto. Voglio che quei bastardi... pensino esattamente questo."That's exactly what I need that bastard to think."
"Vivete in modo tale che, quando i vostri figli pensino all'onesta' e all'integrita', pensino a voi.""Live so that when your children think of fairness and integrity, they think of you."
(Giudice) Non esistono due persone che la pensino allo stesso modoNo two persons think alike.
! A che cosa stavi pensando, Ingrid?What were you thinking, Ingrid?
Quando mio padre avvio' questa compagnia, dubito che pensasse che la California avrebbe mai portato a termine una cosa del genere.When my father started this company, I doubt he'd have thought the state of California Could ever accomplish something like this.
Cosa? Michael e' molto piu' avanti di quanto pensassi con le riparazioni.Michael's a lot further ahead with the repairs than I would have thought
! - Ho pensato che si sapeva,- I thought you knew.
! A cosa stavi pensando? !What were you thinking?
! Sto pensando.I'm thinking.
"A che stavi pensando?"What were you thinking?
"A che stavo pensando"?"What was I thinking?"
Credo che lo pensassi davvero.I suppose you must have thought so.
Eravamo entrambi molto stressati, ma... c'e' stata una volta in cui sono venuta a trovarti in prigione e... io... ho avuto la sensazione che tu... pensassi che in qualche modo... fossi stata io a incastrarti per l'omicidio di Derek.We were both under a lot of stress. There was this one time that I went to see you in jail, and... I... could have thought that you... thought that I was somehow... (chuckles) behind framing you for Derek's murder.
" Ho pensato che sarebbe stato per sempre insieme."I thought we would have forever together."
"...ho pensato che tu fossi impazzito per colpa mia."I thought you went crazy because of ne."

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

pacarsi
calm
partorire
give birth to
pascersi
feed
pedinare
shadow
pelare
pluck
pennellare
paint
pensarsi
do
peragrare
cover
percuotere
hit
permettersi
afford

Other Italian verbs with the meaning similar to 'think':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In