Get an Italian Tutor
to pluck
Alle 2:45 del pomeriggio mi sono svegliato e ti ho vista strappare quel buffo pelo gigante dal tuo biberon di carne.
At 7:50 a.M., I took a nap. At 2:45 p.M., I awoke to find you plucking a comically large hair
Allora tirati un pelo dal naso, non imbarazzarmi di fronte alla famiglia.
Well, then pluck a nose hair. Do not embarrass me in front of the family.
Devi lavarti i denti, strapparti quel pelo che ti e' spuntato sul seno, essere certa di non avere addosso biancheria strana... Ti ho voluto bene.
You have to brush your teeth, you have to pluck that one hair that's growing out of your breast, you have to make sure your underwear isn't weird.
Mi sei stata accanto, mi hai ascoltata... mi hai tolto quel pelo che spuntava da quel neo strano dietro il braccio.
You stood beside me, listened to me, plucked the hair out of that weird mole on the back of my arm.
Non e' che la gente deve sapere quale pelo delle mie sopracciglia va estirpato.
Nobody needs to know which of my eyebrow hairs needs to be plucked.
- No. Ok, comunque, sono tornata dopo e ho scoperto che non stava piangendo, si stava spuntando i peli del naso.
Okay, so anyway, I went back later, and it turns out he wasn't crying, he was plucking his nose hairs.
Cosi' non devi preoccuparti di togliere i tuoi peli pubici dalla saponetta.
Now you don't have to worry about plucking your pubes Out of the irish spring.
E' la stessa, mi sono tinto i peli del petto, e spinzettato i peli pubici grigi.
It does. I dyed my chest hair and plucked out the grey pubes.
Ehi, so che probabilmente lo sai gia', ma mancano solo due giorni alla foto e ho notato che non hai ancora tolto i peli al neo sul collo della nonna.
Hey, I know you probably know this, but, uh, we've only got two days before the portrait, and I noticed that you haven't plucked Maw Maw's neck mole yet.
Erano peli di gatto quelli che ho tolto dalla divisa di Millicent Bulstrode.
It was cat hair I plucked off Millicent Bulstrode's robes.