Get a French Tutor
to purify
- D'éclairer mon esprit, de purifier mon c? ur et de sanctifier mon âme.
- Lord, that you enlighten my mind, purify my heart and sanctify my soul.
- Il va aussi le purifier.
He's gonna purify him too.
- Les pierres semblent la purifier.
Meteor seems to purify it. And everyone here is okay?
- Vous devez purifier votre sang.
You have to purify your blood.
- Ça sert à purifier.
So, they're for purifying, but the bomb comes later.
- Rien pour le moment. Ce conduit servait à transporter l'uridium traité jusqu'à une raffinerie au niveau 33, où il était purifié.
Processed uridium used to pour down that pipe to a secondary refining facility on level 33 and be purified.
- Si ! Tu seras tout de même purifié !
No, you will still be purified!
Ainsi je viendrai à l'autel purifié dans mon âme, et dans mon esprit, et enfin digne de votre amour.
Thus shall I come to the altar purified in soul and spirit and worthy at last of your love?
Après que mon corps avait été sali par une sale femme cupide, je me sentais purifié.
After my body was made dirty by the gold digging fleshy ugly woman I felt I was purified.
C'est comme un feu qui me dévore, dont je suis anxieux de me délivrer, d'en sortir purifié.
It's like a fire which devours me and from which I wish to be freed, to be purified
Alors, purifie ton âme.
So purify your soul.
Arrivé au rivage, purifie-toi dans l'océan.
Reach the shore, purify yourself in the ocean.
Ca te purifie.
They purify you.
D'abord je purifie mon échantillon et cette machine amplifiera le brin d'ADN.
First, I liquefy and purify my sample.
Dans son univers à la Hopper, les couleurs sont le plus important. Son univers des formes et de la profondeur a plus d'importance que la camelote ou les détails inutiles. Il purifie toujours.
It's a kind of a Hopperian world, and the colours and the depth and forms are more important than items or small details, and it's always purifying, and I love the rugged environment that brings out the essential things
Absolvez mes péchés et purifiez-moi.
Absolve my sins and purify me.
Est-il possible que vous recycliez de l'air, génériez des centrales thermiques, purifiez de l'eau?
Is it possible that you're recirculating air, running heating plants, purifying water?
Il faut que vous m'aidiez, et que vous purifiez votre école.
You must help me and purify your school.
Priez et espérez, purifiez-vous afin d'être digne de la retrouver au jour de la Résurrection, dans la gloire du Seigneur.
Pray and hope, purify yourself, to be worthy of her on the Day of Resurrection in the glory of the Lord.
Vous vous purifiez.
You're purifying yourself.
"Son effet purifiant est un anathème
"Lts purifying effect is anathema...
En purifiant les alentours, on s'éclaircit l'esprit. Et là, nos objectifs jailliront.
By purifying our surroundings we clarify our minds; only then will our intentions emerge.
Il a un pouvoir purificateur, purifiant... peut-être même exfoliant.
It has a purifying power, a cleansing power... possibly scrubbing bubbles.
Il y a deux ans, je n'étais qu'une simple scientifique qui essayait doucement de sauver le monde en purifiant de l'eau lourde sans résidu de radiation.
Two years ago, I was just a scientist slowly trying to save the world by purifying heavy water without residual radiation.
Nous combattons le typhus en éliminant les parasites et en purifiant l'eau.
We fight typhus by eliminating the parasites and by purifying water.