Get a Romanian Tutor
to purify
"purifica Iepers,
"purify the lepers,
- Da, te voi purifica... !
- I'll purify you...!
- Pentru a purifica apa ?
- To purify the water?
-L binecuvânteze și purifica.
Bless it and purify it.
Acum, bine, înainte de îmbibare, trebuie să ne curăţim organismul, să ne curăţim mintea, 12 ore de repaus alimentar pentru a purifica organismul, pentru a purifica spiritul.
Now, okay, before we are imbibing, we need to cleanse the body, cleanse the mind, 12 hours of fasting to purify the body, purify the spirit.
- Maggie, permite-mi să te purific, pentru ca spiritul Său să poată intra în interiorul corpului tău.
- Maggie, let me purify you, So his spirit can enter inside your body.
- Pot să te purific.
- I can purify you.
Ca să-mi calmez mintea şi să-mi purific gândurile.
I use them to calm my mind and to purify my thoughts.
Ca, cancelar am muncit din greu să le elimin şi să purific biserica noastră sfântă.
As your chancellor, I have worked hard to eliminate them and purify our Holy Church.
Mă duc să mă purific.
I shall go purify myself.
- Luminează-mă, te rog. - Păi... Trebuie să te purifici.
- Well you need to completely purify yourself.
- Trebuie să le purifici.
- Purify, you have to purify.
Ai acum vrea ca tu să-i purifici sufletul pentru viaţa eternă.
She wants you to purify for eternal life.
Collé Ardo, mai e inca timp sa purifici fetele.
Collé Ardo, there is still time to purify the girls. You only need to say the word.
E posibil ca tu să recirculi aerul, să rulezi o uzină de încălzire, - să purifici apă ?
Is it possible that you're recirculating air, running heating plants, purifying water?
- Munca purifică.
Work purifies.
Aşa cum focul purifică aurul.
As fire tests and purifies gold.
Bunicul meu mi-a spus că fumul arbuştilor purifică noaptea.
My grandfather told me... that the smoke of the burned choya's purifies.
Ci le purifică.
It purifies it.
Credinţa ta este călită aşa cum focul căleşte aurul şi-l purifică".
Your faith is being tested, as fire tests gold and purifies it".
Cei credincioşi trebuie să se adune şi să judece căci suntem chemaţi să purificăm această mizerie.
The faithful must gather in judgment for we are called to purify this filth.
Dă-ne voie să purificăm această biserică.
Allow us to purify your church.
Facem o cabană şi ne purificăm sufletele, lovindu-ne cu beţe ?
Build a sweat lodge and purify our spirits by hitting each other with sticks?
Intrăm în sistemul de reciclare şi o purificăm.
We tap into the recycling system and purify it.
Ne purificăm propria apă în rezervoare subterane.
We purify our own water in underground tanks.
"Când le-au purificat cu apă sfințită, loc altare acolo."
"When you have purified them with holy water, place altars there."
A purificat congregaţia.
He purified his congregation.
Ai fost purificat.
You have been purified.
Am fost purificat prin apele din Rai şi totuşi, în continuare tot ceea ce vezi în mine este o inimă neagră.
I've been purified by the waters of Heaven and yet, still all you see in me is a black heart.
Am fost purificat în deșert.
I was purified in the desert.
Ma purificam.
I was purifying.
Combatem tifosul eliminând paraziţii şi purificând apa.
We fight typhus by eliminating the parasites and by purifying water.