"Enche o meu coração e o coração da minha mulher com desejos de fazer o bem, para purificar os nossos pensamentos e os nossos corpos. para dirigir os nossos corpos ao crescimento da Tua Santidade em todos os mundos." | "Fulfill my heart and my wife's heart's desires to do good, to purify our thoughts and bodies, to direct our bodies so as to increase Your sanctity in all worlds." |
- O objectivo... da meditação... vipassana... é purificar a nossa... mente... | Hey, how you doing? The purpose of vipassana meditation is to purify our... Minds. |
- Talvez para purificar o local. | Perhaps to purify the site. |
A amónia é uma dos produtos químicos usados para purificar a água. | Ammonia's one of the chemicals they use to purify water. |
Ainda há uma forma de purificar todas estas raparigas. | There still is a way to purify all these girls. |
Primeiro liquefaço e purifico a amostra. | First, I liquefy and purify my sample. |
Reverendo, eu desinfecto as casernas e purifico água, não faço nada que entre em conflito com a minha consciência e a minha fé. | Reverend, I disinfect the barracks and purify water. That is not contrary to my conscience nor my faith. |
"Como o fogo testa o ouro e purifica-o." | "As fire tests gold and purifies it. |
"O fogo purifica a alma". | "Fire purifies the soul." |
A dor purifica e conduz à paz. | Pain purifies and leads to peace. |
A dor que estás a sentir purifica-te, meu filho. | The pain you endure purifies you, son. |
Caçar faz-nos bem, purifica o sangue. | It does us good to hunt, it purifies the blood. |
Nós purificamos a nossa própria água em reservatórios subterrâneos. | We purify our own water in underground tanks. |
"Quando os tiver purificado com água benta, coloquem altares lá." | "When you have purified them with holy water, place altars there." |
- Pois o herege foi purificado. | - Because the heretic was purified. |
A menos que Leonardo seja purificado, ele vai morrer. | Unless Leonardo is purified, he will die. |
Alguma coisa a dizer antes de seres purificado? | Anything to say before you're purified? |
Ar purificado O'Hare. | O'Hare purified air. |
Chiayi é onde purificam a heparina. | Chiayi is where they purify heparin. |
E purifiquei-me. | I purified it. |
Então purifiquei-os. | So, I purified them. |
Eu purifiquei-te e também à Seynabou, Binetou, | I purified you, along with Seynabou, Binetou, |
- Ele purificou-me | ♪ He purified you |
-DerepenteSeymour... - De repente Seymour... - Ele purificou-me | ♪ Suddenly Seymour... ♪ Suddenly Seymour... ♪ He purified me |
A boa saúde é que o matou. Ele purificou tanto o corpo que quando finalmente contactou com a gordura e o açúcar e isso a que chamamos comida, não conseguiu aguentar. | See, he purified his body so completely that when finally called upon to do so he couldn't handle the grease, sugar and toxic waste that we call food. |
Ele purificou a congregação. | He purified his congregation. |
Gabby Gordon, o tipo que purificou todos os rios fedorentos de Burma. | Gabby Gordon, the guy who purified all the stinking rivers in Burma. |
Se você é uma pessoa perversa... e aparece por aqui... você pode confessar todos os seus crimes a Xangô, e ele Ihe purificará. | If you are a bad person for society... and you come around here... confess all your crimes and Xangô will purify you. |
Entre e purifique-se! | Enter, then, and purify yourself. |
O céu que purifique a minha alma. | Heaven purify my soul. |
Divina Deusa Kebechet, peço-te humildemente que purifiques as águas do nosso rio gerador de vida. | Divine goddess Kebechet, I humbly call upon you to purify the waters of our life-giving river. |
Encomendamos-Te o seu corpo. e Te suplicamos que purifiques a sua alma. | We commend unto thee her earthly body and seek to purify its spirit. |
Deus reuniu-nos para que arranquemos o mal. Para que encontremos os adoradores do diabo, e purifiquemos a sua alma, e encontrem piedade debaixo do manto do Senhor, na fogueira. | God is calling on us who believe in His holy Word to stamp out that evil... to seek out the devil worshippers... and to purify their spirits so that they may find mercy at the seat of the Lord |
Quando as piras se acenderem esta noite... que as chamas purifiquem... cada um de nós em nossos corações. | When the pyres are light tonight... Let the flames purify... each of us in his own heart. |
Bem, a teoria é, que ele pensa que está purificando o mundo. | Well, the theory is he thinks he's purifying the world. |
Nós combatemos o tifo e outras doenças... eliminando os parasitas e purificando a água. | We fight typhus by eliminating the parasites and by purifying water. |
Quando visito casas religiosas, faço-o para instigar aqueles que lá se encontram a limparem e purificarem as suas vidas corruptas e doutrina, ou serão seguramente destruídos. | When I visit religious houses, I do so to urge those inside to cleanse and purify their corrupt lives and doctrine, or else they will surely be destroyed. |
Deus nos escolheu para purificarmos a Igreja. mas para os anjos, a vida é só um momento. | God has chosen us to purify his church but for these angels, life is just a moment. |
Se as purificarmos, incluindo a Amsatou, o teu filho só terá que esperar quinze dias. | If we purify then, including Amsatou, your son will have to wait only 15 days. |