
to kick
"C'est fini. Laisse-moi tranquille, "ou mon voisin va te botter le cul".
Leave me alone, or my neighbor will kick your ass."
"Choisis plutôt la couture et va botter des derrières."
"Take basket weaving and kick some butt."
"Est-ce que tu peux me botter le cul ?"
"Can you kick my ass?"
"Fiston, l'homme de la maison se doit d'avoir une paire de bottes parce qu'il va en botter des fesses."
"Son the man of the house has got to have a pair of boots because he's got to do a lot of kicking."
"Hey, it vous nous laissez partir", on ira directement au centre de recrutement s'engager dans l'armée, botter le cul de certains pour les USA
"Hey, if you let us off, we will go straight down to the recruiting office, sign up for the army, go kick some serious ass for the U.S.A."
"Je m'en rappelle car on m'a botté le cul la 1ère minute de ma vie.." "et il est été le même pendant les 13 années de ma vie."
I do because my ass got kicked the minute I was born... and it's been the same during the 13 years of my life.
"On les a rossés, on les a battus, on leur a bien botté le cul.
"We beat them, we dissed them, we kicked they butt good.
"Trouvé son maître" et "botté le cul."
"Met his match and kicked his ass."
- C'est vous qui m'avez botté hors du train, hein?
It was you who kicked me of the train, huh?
- Crois moi, si tu as écouté tous mes disques je n'ai fait aucun disque à mon opinion qui n'ai pas botté des culs
- Believe me if you've heard all my records I ain't done no record in my opinion that hadn't kicked ass
"Je rigole plus, maintenant !", je lui botte les fesses !
And every time he does that, I kick his butt.
"botte-leur le cul.
"just kick their ass.
- 50 € ou je te botte le cul.
-Fifty euros or l kick your ass.
- Allez, botte-lui le cul!
- C'mon, kick his ass!
- Dis à Roy que je lui botte le cul.
Tell Roy I'm kicking his ass.
Bon sang oui, bottons-lui le cul.
Hell, yeah, man, let's kick him up!
Es-tu en train de dire qu'on se fout du marché et bottons lui le cul ?
Are you saying screw this deal, let's kick his ass?
Occupons-nous de ces taxes, attaquons l'audit, et bottons des culs !
Let's do those taxes, attack the audit, let's kick some ass!
et bottons lui son cul d'artiste. Ha ha !
And let's kick art's sorry ass.
Allez bottez des fesses invisibles.
You go kick invisible's ass.
Allez toutes ensembles et vous lui bottez le cul ?
Why don't you all get together and kick his arse?
Armez-vous de vos pieds titanesques et bottez-moi ces olympiques coccyx! J'ai la flammèche éteinte?
Guys, get your titanic rears in gear... and kick some Olympian butt.
Continue, mec, vous lui bottez son cul de blanc.
Go ahead,man,you kick his white ass.
En Juillet, laissez tomber ceux qui ont pêché et bottez leur d'abord le cul!
This July, let he who is without sin... kick the first ass.
- Pas un pathogène très efficace il à l'air de fair du bon boulot en vous bottant le cul pourtant
- Not a very efficient pathogen. Seems to be doing a pretty fair job kicking our ass.
Disons juste que toi bottant des culs pour lui n'est pas la seule raison pour laquelle tu as eu ton repos.
Let's just say that you kicking ass for him isn't the reason you got the day off.
Donne-moi cette télécommande avant que je ne change de chaîne en te bottant le cul.
Give me that remote before I have to change channels by kicking you in the ass.
Et Abby, bottant des cils, prenant des noms à la maison blanche.
And Abby, kicking ass, taking names in the white house.
Et je vais te montrer en te bottant les fesses !
And I'll show you by... kicking your butt!