Get a French Tutor
to do
Je vais tous les butter, je m'en cogne
I'll kill them all, I don't care
On s'est pelotés comme un couple de jeune chiots avec du butter de cacahuètes, mais c'est tout.
We were necking like a couple puppy dogs with peanut butter, but that is it.
Quand je suis arrivé ici, jeune prof on ne pouvait pas traverser le hall... sans butter partout sur des souliers ou bottes sales...
When l came here as a young teacher you could hardly walk down the hall without tripping over dirty shoes and boots everywhere...
Tu penses que je fais ça parce que j'aime butter les gens?
You think I do this 'cause I like killing people, huh?
Ca fait un moment que je n'ai rien produit mais... je butte mon front contre une pierre.
It's been a long time since I've done anything but... beat my head against a stone.
Elle est là-haut sur la butte, mais elle redescendra pour chasser.
It's up there on the rise, but it will come down again to hunt.
Ils ont attaché Felipe dos Santos à la queue d'un cheval... qui l'a entraîné par les rues de Vila Rica et l'a tué sauvagement... créant le héros et le martyr de la butte du Feu.
He tied the body of Felipe dos Santos to a horse... and dragged him through Vila Rica's streets, killing him savagely... and creating the hero and martyr of Morro da Queimada.
Je vais abattre la butte aujourd'hui.
I'm actually going to be taking the mound down today.
Londres, en ruines... en butte ø la puissance destructrice... ïun ennemi impitoyable.
London: War-racked, battle-worn... a grim reminder of the power of destruction of a ruthless enemy.