Et vous avez su l'incarner pendant 32 ans, Gisèle. | And you knew incarnate for 32 years,Gisèle. |
On peut admirer son jeu d'acteur quand il est attiré par l'esprit du lion malgré la peur, puis dans la scène où, devenu lion, il agite sa longue et lourde crinière avec constance et vigueur pour incarner un lion intrépide. | We can admire his performance when he's attracted by the lion's spirit despite his fear, then the scene where, once he's become a lion, he's shaking his long and heavy mane with constancy and vigor to incarnate an intrepid lion. |
Pendant des siècles le Démon a tenté de s'incarner, que ce soit dans le ventre d'une femme ou à travers la possession d'un corps. | For centuries evil has sought to become incarnate in the belly of a woman, or to invade the body through possession. |
Quel dieu peut incarner et contenir autant ? | What god can incarnate and include so much? |
"incarné." | "...reincarnated" |
C'est une sorcière. Même si elle était le diable incarné, je m'en foutrai ! | - I don´t care if she´s the devil incarnated! |
Je serais un autre s'il n'avait incarné l'utopie d'un monde plus juste et plus libre qui parcourait mon pays ces années-là. | I wouldn't be what I am had he not incarnated the utopia of a fairer and freer world that sweeped my country at that time. |
Jusqu'à maintenant, j'ai incarné une myriade d'égos. | Until this moment, I was incarnated across a myriad of egos. |
L'idée est que Dieu lui-même, s'est incarné en un homme, Jésus, de manière à être hideusement torturé et exécuté pour racheter tous nos péchés. | The idea is that God had himself incarnated as a man, Jesus, in order that he should be hideously tortured and executed to redeem all our sins. |
Il incarne très bien la jeunesse aryenne. | He's the Aryan youth incarnate. |
J'incarne les fantasmes des autres, je représente ce qu'ils aimeraient faire, mais n'osent pas faire. | I incarnate other's fantasies... I represent what everyone would like to do but doesn't dare. |
L'universel en tant qu'esprit s'incarne dans l'Etat. Il ne peut pas se réaliser sans l'Eglise. | - universal, being spirit incarnate in the state and cannot but enter into the true nature of the church. |
Qu'est-ce qu'il incarne ? | What Satan incarnate? |