Get a French Tutor
to intern
A la fac, si on l'apprenait, on me ferait interner
In college, if we learned, I would interner
La meilleure solution est de les interner.
The best thing to do would be to intern them.
Maintenant, il veut interner les communistes.
Now, he wants to intern all the communists.
Ou vous interner longtemps.
...or intern you somewhere offshore for a very long time.
Qui a fait interner Degrâce?
Who did intern Degrâce?
Il a été abattu. Il est interné ici.
He was shot down, and he's interned here.
Je n'étais pas incarcéré, je n'étais pas incarcéré, j'étais interné.
[Elmyr] because I wasn't a prisoner in the full sense of word. I was not imprisoned. I was interned.
Le seul nom que j'ai pu trouver a été un Francesco Tufo qui a été interné dans un camp de prisonniers de guerre sur l'île de Man.
The only name I could find was a Francesco Tufo who was interned in a POW camp on the Isle of Man.
"Cause de la mort, choc hémoragique dû à un saignement interne excessif résultant de multiples contusions et de traumatismes musculaires sévères"
"Cause of death, hemorrhagic shock" "due to excessive internal bleeding, as a result of multiple contusions" "and severe deep-muscle trauma."
"Me justifier en interne ?
"Justify me internally?
"Notre dico coquin définit le stérilet comme 'la source interne de l'amour'."
'Our unabashed dictionary defines I.U.D. as... 'love springs internal."
"Rupture de la rate, crane fracturé, hémorragie interne..."
"Ruptured spleen, fractured skull, internal bleeding"...
"Réglé en interne, aucune sanction disciplinaire." ?
"Handled internally. No discipline required."