Get a French Tutor
to do
Attends, t'as oublié ce que je t'ai dit hier ? Avant de t'écrouler et passer la journée au lit à cuver ?
Wait, you don't remember any of what I told you last night before you passed out and spent the day in bed sleeping off your bender?
Descends et va cuver.
Now go downstairs and pass out.
J'ai eu du bol : j'étais à Radom en train de cuver.
But I was lucky totally stoned I landed for 3 days in Radom.
Le lendemain matin, encore en train de cuver, il entend frapper à la porte.
The next mornin' my uncle's just passed out. - He hears this knockin' at the door. - [ Knocking ]
On devrait monter s'allonger et cuver notre vin.
So why don't we just go upstairs and lie down and sleep it off.
Rappelle-moi quand t'auras cuvé.
I'm done.
- Pourquoi avoir couvert la cuve?
Why do you cover the tank?
Arrêt cardiaque alors qu'il pendait à l'envers, dans une cuve d'eau.
His heart stopped While he was hanging upside down in the water tank.
Il faudrait installer une cuve, au fond, afin que les eaux usées ne stagnent pas.
What this warrants is a save all below it so the dirty water don't get clogged up.
Ils font ça jours après jours crachant leur merde dans la cuve.
They do this days and days spitting into this giant vat.
J'ai une cuve d'eau bouillante, tu sais.
I do have my own vat of hot oil, you know.
Rentrez chez vous et cuvez tout ça.
Why don't you go home and sleep it off?