Get a French Tutor
to do
Il y a cinq jours, au crépuscule, au nord de Turkey Creek, avez-vous vu une lumière non identifiée au-dessus de la cime des arbres ?
Five days ago, about sundown, on Rim Road, north of Turkey Creek, did you see an unidentified light just above the tree line?
Le battement des ailes près de la cime des arbres.
No, peaceful shadows... the flutter of wings in the treetops.
Qu'on voit ourler d'argent la cime de ces arbres."
That tips with splendor all these fruit-tree tops."
Que ta conscience s'élève au travers de ton abdomen, jusqu'en haut de ton corps par ton cou, jusqu'à la cime de ta tête.
Let your consciousness rise upward through your abdomen, upward through your body, up through your neck and finally out the top of your head.
Tout l'arbre est dans l'ombre et le soleil dore sa cime, tous les coings, le coing là, toute cette partie de l'arbre...
The tree is plunged in shadow except for the golden upper part. All the quinces... That quince over there, all that area it´s lovely.