- Ayez un peu pitié de moi et laissez-moi crever tranquille. | Can't you have some pity for me and Let me croak in peace? |
- C'est quoi ? Un chat aurait pu en manger et crever devant chez moi. | Some neighbor's cat could have wandered in, chewed on it and croaked right in my front yard, Shawn. |
- Faut leur dire que je vais crever. | We've gotta be honest and say I'm gonna croak. |
- Il faudrait tous les crever. | A shame they didn't all croak! |
- Tu veux crever. | - You want to croak then? |
- Il a crevé ? | -How about, he croaked? |
Comment dois-je te le dire ? Je suis mort, crevé, envolé... | I'm dead, finished, croaked, kaput, understand? |
En vérité, en vérité, je suis presque crevé! | Truly, truly, I am nearly croaked! |
Je te croyais crevé, alors. | I thought you croaked out there. |
Je voulais que ça passe inaperçu, mais il saignait sur le parking et il a crevé avant que j'aie sa langue. | I meant to get him unsuspecting. Then he bled out in the parking lot, and... he croaked before I got the tongue. |
- On verra qui crève ! | - We'll see who croaks! |
- Prends une aiguille, plante-la dans son sous-clavier pour qu'il ait le médicament et ne crève pas. | - Take a needle, jab it into his subclavian so he can receive medicine and not croak. |
Alors, nous ferions mieux de nous y mettre et de le trouver avant qu'il crève et nous ne beneficions pas de notre mois en moins pour sa capture. | Then we better get cracking and find him before he croaks and we don't get our month off for capturing his ass. |
Chaque fois qu'un de ses patients crève, c'est jamais de sa faute. | Every time a patient croaks on him he says it's God's will or somebody else's fault. |
D 'après Kylie, celui qui nous épouse, il crève. | Kylie thinks any man who marries us is going to croak. |
... Droguez-vous et crevez! ... | Dope yourselves and croak. |
Droguez-vous et crevez! | - Come on! - Dope yourselves up andcroak! |