Сдохнуть [Sdohnut'] (to die) conjugation

Russian
perfective
56 examples
This verb can also mean the following: croak.
This verb's imperfective counterparts: сдыхать, дохнуть

Conjugation of сдохнуть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
сдохну
sdohnu
I will die
сдохнешь
sdohnesh'
you will die
сдохнет
sdohnet
he/she will die
сдохнем
sdohnem
we will die
сдохнете
sdohnete
you all will die
сдохнут
sdohnut
they will die
Perfective Imperative mood
-
сдохни
sdohni
die
-
-
сдохните
sdohnite
die
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
сдох
sdoh
he died
сдохла
sdohla
she died
сдохло
sdohlo
it died
сдохли
sdohli
they died
Conditional
сдох бы
sdox by
He would die
сдохла бы
sdoxla by
She would die
сдохло бы
sdoxlo by
It would die
сдохли бы
sdoxli by
They would die
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
сдохший
sdoxšij
one who died
сдохши
sdoxši
while dying

Examples of сдохнуть

Example in RussianTranslation in English
"И там сдохнуть?"Just die.
"Поэтому, ты должна сдохнуть!""You're gonna have to die!"
"Я хочу сдохнуть"."I want to die."
# Надеюсь сдохнуть прежде, чем состарюсь# Hope I die before I get old
- "Дать Блейну сдохнуть"?"Let Blaine die"? Oh.
Когда мне придется сдохнуть, я сдохну здесь. Потому что здесь - я король!If I am to die, I will die hire, for here I am the king.
Я сдохну, но зато по-королевски!I will die here, but the royal death.
Если станешь упрямиться, - сдохнешь, как собака.If you continue to be stubborn, you will die a very cruel death.
Животное, надеюсь ты сдохнешь в Ливане.Animal, I wish you will die in Lebanon.
Мы выживем, а ты сдохнешь.We will leave, and you will die.
Ты сдохнешь!You will die!
Ты сдохнешь, как мой отец.You will die like my father.
"Ди, напоминаю... рыбка должна есть или рыбка сдохнет.Dee, gentle reminder -- fish must eat, or fish will die.
И, скажем так, если мои ушки услышат, как кто-то треплется обо мне, то этот человек сдохнет.Let me just say that if those ears hear about anyone talking about me, that person will die.
Я думала, если ты когда-нибудь бросишь работу... то медведь в лесу сдохнет, и все накроется медным тазом.I mean, if you quit your job, the next thing you know, bees will stop making honey and flowers will die, and, hell, the whole damn thing will fall apart.
Мы сдохнем здесьWe will die here.
Нам надо выбраться наружу и охранять периметр или мы все тут сдохнем!We should have left and secure the perimeter or we will die here inside!
Они и так сдохнут, и мы сдохнем.We will die. All of us! Shut up!
Вы там все сдохнете!You will die over there!
Через несколько часов вы почти все сдохнете, и это будет хорошо!Almost all ofyou will die. And that will be good.
- Они же сдохнут.They will die.
Войдете внутрь, все сдохнут.If you come in, everyone will die.
Компьютеры сдохнут.Computers will die.
Ничего, скоро Хмеля привезут сюда – от него все блохи сдохнут!It's nothing, soon Khmel will be brought here, all the fleas will die!
Они и так сдохнут, и мы сдохнем.We will die. All of us! Shut up!
Говори или сдохни- выбирайTalk or die-- you choose.
Держи, обдымись и сдохни!Here, puff away and die...!
Иди и сдохни как пёс!Go and die like a dog!
Или сдохни.Or die.
Как говорит Фифти Сент - "разбогатей или сдохни".Like my man 50 says, "Get rich or die tryin'."
- Вы сдохните!You're all gonna die!
Ja... Ja - да (немецкий). Раз уж завершили дело - сдохните поскорей.Ja... just go ahead and die
Вам лучше не заходить, иначе вы тоже сдохните!You better don't come in. If not, let's die together!
Вы ж в них сдохните, пацаны.You're gonna die in that gear, lads.
Если пропадет хоть один доллар из моего хранилища - вы все сдохните.If there is a single dollar missing from my vault, you all die.
"Твой кот сдох!".'Your... Your cat died.'
- Может, его телефон сдох.Maybe his cell died.
- Мой телефон сдох, и поэтому я ждал снаружи, но похолодало.- My phone died, and I was waiting outside, but it got cold.
- Он сдох, но теперь он в лучшем мире.- It died, but it's in a better place now.
- Он сдох. К счастью.- Luckily he died.
"Обезьяна сдохла!"It died. That's no good.
- Батарея сдохла.- Battery died.
- В твою ванну влетела птичка. Я пыталась ее спасти, но она сдохла. - Не верится мне, что так и было.Well, see, this bird, um... flew in your bathroom window, and I tried to save it, but, uh... it died.
- Крыса зимой заболела и сдохла...Got a cold in the winter and died.
- Может батарейка сдохла.- Maybe the battery died,
Воняет, будто здесь что-то сдохло.Oh, it smells like something died down here.
Вы трое вычистите здесь все сверху донизу, чтобы здесь больше не воняло так, как-будто что-то сдохло.You three are gonna clean this place top to bottom so it no longer stinks like something died in here.
Господи, что у тебя внутри сдохло?God, and what died inside of you?
Для начала найдите, что здесь сдохло.First step, find out what died in here.
По вкусу это напоминает то, что когда-то ползало, а потом сдохло.It tastes like something crawled in the food and died.
-А вот хорошо было бы, если бы все взрослые сдохли.- How cool it would be if all adults died.
Весы мир узнает, что вы сдохли, почесывая мне в паху.Now the whole world's gonna know that you died scratching my balls.
Все его братья... сдохли здесь внутри.All his brothers, they all died inside.
Да, и учитывая, что вши на голове бомжа сдохли, я полагаю, что все его тело было подвержено воздействию газа, а не отравлен при помощи маски или трубки.Yeah,and since the lice on the homeless guy died, it suggests that he was completely surrounded by exhaust fumes, not suffocated with a mask or a tube
Думаешь, оба сдохли?Do you think they both died?
Будь я настоящего размера, вот эта твоя корова сдохла бы от страха.If I was my real size, your cow here would die of fright.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вдохнуть
inhale
глохнуть
fade out
грохнуть
bang
свихнуть
dislocate
сдвинуть
shift
сдёрнуть
pull off
смахнуть
whisk
спихнуть
shove off
стихнуть
quiet down

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'die':

None found.
Learning Russian?