Get a Spanish Tutor
to transplant
Esta enfermando demasiado para transplantar.
He is getting too sick to transplant.
Lo siento. Lo único que teníamos para transplantar... eran los testículos de un asesino serial.
I'm sorry, Mike, all we had to transplant... were the nuts of a serial killer.
No hay otro riñón para transplantar.
There isn't another kidney to transplant.
Para que el procedimiento funcione tendremos que transplantar dos.
For the procedure to work, we would need to transplant two.
Planea transplantar el núcleo del embrión donde se almacena la mayoría del ADN del hijo, a una nueva célula con mitocondrias saludables.
He plans to transplant the embryo's nucleus, where the majority of the child's DNA is stored, into a new cell with healthy mitochondria.
Nadie se transplanta un bazo.
Nobody transplants spleens.
Ahora transplantamos cabezas con la química cerebral completa y funciones intactas.
Now we transplant heads with full brain chemistry and functions intact.
Este chico,al que transplantamos hace un par de meses...
This kid, who we transplanted a couple months back...
La única manera de que eso tenga un significado es si arreglamos los pulmones y los transplantamos. Así que no importa si lo enfurecemos
The only way that has any meaning is if we fix the lungs and transplant them.
Le hicimos un transplante del bazo, también le transplantamos parte de la médula ósea de un perro sano.
He had a spleen implanted and a transplantation of bone marrow from a healthy dog.
Por último, usando nuestra patentada "sincrabación" cerebral transplantamos pensamientos, recuerdos, instintos de su mascota vía el nervio óptico.
In the final stage, using RePet's cerebral syncording process all your pets thoughts, memories and instincts are transplanted via the optic nerve.
Luego le transplantan el núcleo de la célula defectuosa al recipiente saludable.
They then transplant the nucleus of the defective cell into the healthy vessel.
Si te haces este transplante, primero, es un corazón pequeño, y además también te transplantan el saco de olor.
If you're gonna get this transplant, first of all, it's a small heart, and then you have to take the odor sack with it.
Me transplanté dentro de cada uno de los seres humanos.
I've transplanted myself into every single human being.
Bueno, salió y comenzó a hablar sobre cómo ese cirujano en Sudáfrica transplantó un corazón. Y dice:
Well, he came out and started talking about how that surgeon in South Africa transplanted a heart.
El problema es que están casi exterminadas debido a los abrigos de piel, asi que Fish and Game transplantó unas pocas docenas a las Islas del Canal para tratar de repoblar
Problem is, they're almost wiped out for their fur coats, so Fish and Game transplanted a few dozen to the Channel Islands to try and repopulate.
Ésta es su historia clandestina, que muestra cómo con la ayuda de las potencias occidentales, transplantó sus facultades especiales y su inquebrantable ideología desde Europa a Latinoamérica y soñó con izar de nuevo la esvástica sobre un Cuarto Reich en los Andes.
This is his clandestine story showing how with the help with Western powers transplanted his special skill and unwavering ideology from Europe to Latin America and dreamed of raising a swastika again over a Fourth Reich in the Andes.
Le transplantaron el corazón del chico nuevo.
The new guy's heart got transplanted into her.
"Debido a la compatibilidad negativa de tejido y sangre "el transplante no es recomendado". ¡Maldición!
Due to negative blood tissue match, transplantation is not recommended.
"¿Qué crees que ha pasado? "¿Un transplante de cerebro?"
"what do you think happened here, I got a brain transplant or something?"
, es decir, si es su corazón, ¿no podrían hacerle un transplante?
If it's her heart, can't she have a transplant?
- ...inmunosupresión oral, que necesitarás tomar durante toda la vida, para evitar el rechazo del transplante.
- immunosuppressive neoral, which you'll need to continue for the rest of your life, to avoid rejecting your transplant.
- Codigo azul, transplante UCI
- Code blue, transplant, icu.
"... llevando a cabo transplantes de órganos para los pobres."
"...performing organ transplants for the poor."
"Como los transplantes de médula son ahora comunes..." "se justificaría económicamente que 'Great Benefit'..."
"Since bone marrow transplants have become standard procedure, we would be financially justified in investing in bone marrow clinics."
"Fluidos estomacales, transplantes de estomago"
Stomach flu, stomach transplants,"
- Estoy en la lista de transplantes.
- I'm on the transplant list.
- Los transplantes fueron desastrosos y la inmunosupresión es experimental. El protocolo ha sido limitado a seis niños, todos mucho más afectados que su hijo.
The transplants were disastrous... and the immunosuppression is highly experimental, so the protocol has been limited to six boys, all more profoundly afflicted than your son.
"que Rutherford ha transplantado al juego profesional,"
"that Rutherford has transplanted to the pro game
Desde el principio está completamente solo, transplantado, señalado.
From the start he's completely alone, transplanted, marked.
El frágil arroz debía ser transplantado varias veces.
The fragile rice had to be planted and transplanted several times.
El hermano tenían un hepatoma no diagnosticado que fue transplantado junto con su hígado.
The brother had an undiagnosed hepatoma that was transplanted with his liver.
Estaba sacando tejido cerebral transplantado.
He was removing transplanted brain tissue.
La estoy transplantando con la esperanza que resucite.
I'm transplanting it hoping it will resuscitate.
Las chicas están transplantando plántulas en el campo
The girls are transplanting seedlings In the field