- ¿Quiere repensar esa expresión? | - Do you want to rethink that phrasing? |
- ¿Qué necesitamos repensar? | - What do we need to rethink? |
A lo mejor es el momento para repensar rastrear ese río. | Maybe it's time to rethink dragging that river. |
Abbott, no quiero meterte prisa... pero si las cosas se ponen difíciles, habrá que repensar el plan. | Abbott, by no means rushing you, but if things get tight, we may have to rethink things. |
Así que eso es algo que quizás deberías repensar. | So maybe that's something you need to rethink. |
Si supiera la verdad sobre el hombre, se repensaría tal acusación. | If you knew the truth of the man, you would rethink such an accusation. |
Es algo así como lo que hace que un hombre repiense sus prioridades. | Something like that will make a man rethink his priorities. |
'Mejor que repienses tu cobertura de Walker.' | 'You better rethink your Walker cover.' |
Ahora sería buen momento para que repienses tu declaración. | Now might be a good time to rethink your stement. |
Estoy en disposición de decirte dónde estará exactamente Dewey Crowe los próximos 45 minutos, así que te aconsejo que te repienses esta estrategia de capullo que mantienes si quieres este regalo envuelto debajo del árbol. | I am in possession of the wherewithal to tell you right where Dewey Crowe is gonna be in the next 45 minutes, so I'd advise you to just rethink this whole smartass strategy you got here if you want this present wrapped up under your tree. |
Así es que repensemos esto. | So let's rethink this. |
Para que repensemos nuestras vidas. | A break so we can rethink our lives. |
Si la gente ve estas estadísticas criminales, puede que se lo repiensen. | People see those crime numbers, they might rethink the issue. |
-Lo he repensado. | - I've rethought this. |
De hecho, he venido porque ya lo he pensado todo y repensado... | Actually, I came here because I have already thought it all out and rethought... |
Es sólo que habían sido reconfigurado, repensado, que habían sido sacados de su contexto original, sirviendo nuevas funciones, que habían sido limpiados por ... | It's just that they had been reshaped, rethought, they had been taken out of their original context, serving new functions, they'd been cleaned up by... |
Hubiera repensado todo. | I would've rethought everything. |
Sí, de hecho, he repensado un montón de cosas. | Yes, actually, I've rethought a lot of things. |
Así que,¿te estás repensando el desmadre? | So uh, you rethinking that rampage? |
Estoy repensando todo lo en términos de lo que es importante. | I'm just rethinking everything in terms of what's important. |
Estoy repensando un poco el plan. | I'm just rethinking the plan a little bit. |
He estado repensando en la cena. | I've been rethinking dinner. |
He estado repensando lo que dije antes, y temo haber sido demasiado cortante. | I've been rethinking what I said earlier, and I fear I was being too judgemental. |