"Pero, ni lo he hecho ni quiero recurrir al chantaje". | "But I've neither done it nor want to resort to blackmail." |
- Les has dicho lo que te convenía. Las has animado a recurrir a la anestesia para ahorrarte las molestias del parto. | - You fed those women the company line, encouraging them to resort to risky anaesthesia so you could avoid the pain of childbirth. |
- No necesitas recurrir a esto. | You don't need to resort to this. |
- Por favor. ¿Tuviste que recurrir a químicos para controlar a tu novio? Qué patético. | - Oh, please, do you know how pathetic it is that you had to resort to chemicals to control your boyfriend? |
- Tenemos que recurrir al plan B ahora. | - We've got to resort to plan B now. |
Ahora recurro a medios más agresivos. | Now I resort to more aggressive means. |
Pero no recurro a la mentira. | But I don't resort to lying. |
Pero yo no recurro a los métodos que tu utilizas en tu avance | But then I don't resort to the methods you utilize to advance. |
Si no lo hace, voy a recurro a los recuerdos | If you don't, I'll resort to memories |
Si recurro a prácticas irregulares para reparar una gran injusticia... | So if l resort to some unscrupulous practices to right a greater wrong... |
Clark cuando recurres a las repeticiones de tu separación significa que estás aburrido. | Clark, you know you're bored when you resort to watching a repeat of your break-up. |
En ese momento o recurres a ella o a las mujeres. | At this moment you resort to it, or go to women. |
Pero, Chambelán si recurres a la violencia tendrás montañas de muertos y heridos. | But Chamberlain, resort to violence and you'll have mountains of dead and wounded men. |
Si recurres a la violencia, estarás perdido. | If you resort to violence, you've already lost. |
Si usted no puede conseguir nada ayuda del gobierno o que no se puede encontrar un trabajo, entonces recurres a otras cosas. | If you can't get any government help or you can't find a job, then you resort to other things. |
Cuando la policía sigue a una banda no recurrimos a la violencia, Nosotroa observamos la Ley. | When cops go after gangs, we don't resort to violence. |
Cuando toda nuestra tecnología médica falla aún recurrimos a los encantos femeninos. | When medical technology fails, we still resort to feminine wiles. |
Cuando toda nuestra tecnología médica falla, aún recurrimos a los encantos femeninos. | When medical technology fails, we still resort to feminine wiles. |
Entonces recurrimos a la desangración. | So we resort to exsanguination. |
Lamento tener que haberle hecho esto, pero en nuestra organización recurrimos a medios de comunicación extraños. | Sorry I had to put you through all this, but in our organization, we have to resort to many bizarre means of communication. |
A menudo recurren al pensamiento mágico. | They'll often resort to magical thinking. |
Desesperados recurren al canibalismo. | The desperate resort to cannibalism. |
En el extranjero nunca recurren a ese viejo truco. | Overseas they never resort to that old trick. |
Están estos hombres quienes recurren a la crueldad cuando son traicionados por sus amantes. | There are these men who resort to cruelty when betrayed by their lovers |
Hay varios paparazis que recurren a tácticas terroristas. | There's a handful of paparazzi who resort to terrorist tactics. |
Así que recurrí al licor local. | So I resorted to local liquor. |
Bueno, finalmente, recurrí a la autoayuda. | Well, eventually, I resorted to self-help. |
En realidad, recurrí a algo más exótico. | Actually, I've resorted to something more exotic. |
Es por eso que recurrí al chantaje y conseguir traer a Sanjana a esta fiesta. | That's why I resorted to blackmail... and got you to bring Sanjana to this party. |
Es que sentí que tratabas de ponerme nervioso y recurrí a un pequeño truco ingenioso. | - It felt like you were trying to unnerve me... and I resorted to a little gamesmanship myself. |
Así que recurriste a robar. | So you resorted to stealing. |
Entonces recurriste a la violencia? | So you resorted to violence? |
Y por eso recurriste al tema pugilístico. | And this is why you resorted to pugilism. |
Y tan pronto aprendiste a ser un perdedor de tiempo completo, no te fue muy bien, así que recurriste a la vida del crimen... lo que resultó que tuvieras dos tatuajes de prisión y una adicción al vino de inodoro. | And as you soon learned, being a full-time loser didn't pay very well, so you resorted to a life of crime... (whimpers) which resulted in you getting two prison tattoos and an addiction to toilet wine. |
¿Es por eso por lo que recurriste al asesinato? | Is that why you resorted to murder? |
- Tú fuiste el que recurrió a... | You're the one who resorted to desperation! |
Así que recurrió al sabotaje, involucrándolo a él. | So you've resorted to sabotage, no doubt involving him. |
Así que se desesperó, y recurrió a números de maldad. | So she got desperate, and she resorted to mean-spirited gags. |
Con los becerros no impresionados Con habilidades del vaquero de Adam, Él recurrió al soborno. | With the calves unimpressed with Adam's cowboy skills, he resorted to bribery. |
Cuando se descubrió que no podría darle un heredero a su reino tu abuela recurrió a una antigua tradición... de engendrar un heredero de un sabio. | When it was discovered, he couldn't give the Kingdom an heir your grandmother resorted to an age-old tradition of begetting an heir from a sage. |
- ¿Crees que recurrieron al secuestro? | You think he resorted to kidnapping? |
En la etapa final de esta tragedia planetaria, los robots controladores recurrieron a un truco terrible. | At the final stage of that planetary tragedy, the controller robots resorted to an awful craftiness. |
Muchos de ellos, eh, recurrieron al canibalismo, para no morir de hambre. | Many of them, uh, resorted to cannibalism, in order not to starve. |
Nadie en Littleton, ni los dirigentes de Lockheed llegaron a entender... porque los muchachos de Columbine recurrieron a la violencia. | He told us that no one in Littleton, including the executives at Lockheed, could figure out why the boys at Columbine had resorted to violence. |
Y en el final del partido recurrieron a las faltas. | And at the very end of the game they've resorted to fouling. |
- tomaré esa llave y si usted se niega a dármela llamaré a los guardias y recurriré a la fuerza | I'll take that key, and if you refuse to give it to me, I will call the guards and I will resort to force. |
Ahora, deme el collar que acabará con la guerra, o recurriré a la tortura. | Now, you give me that war-ending necklace, or I will resort to torture. |
Como le informé a la Srta. Mackay, recurriré a una demanda. | As I informed Miss Mackay, I will resort to public petition. |
Por su propio bien y por el bien de la justicia, recurriré a cualquier medio, menos a la fuerza bruta, para sacárselo. | For her own sake, and for the sake ofjustice, I will resort to any means, short of brute force, to drag it out of her. |
El "Times" recurrirá a despidos. | "The Times" will resort to layoffs. |
3 entre ustedes recurrirán a mentiras, amenazas, robar y engañar a sus mejores amigos,... | Three of you will resort to lies, threats, stealing and cheating your best friend... |
Algunos amenazaron que recurrirán a ataques suicida si no responden a sus quejas. | Some have threatened that they will resort to suicide attacks if their grievances are not addressed. |
¿Hay alguien en particular que crees que recurriría al secuestro y al chantaje para influenciar en la situación? | Anybody in particular you think would resort to kidnapping and blackmail to influence the situation? |
¿Realmente crees que después de 39 años de matrimonio... recurriría a encerrarte en el sótano? | Do you seriously think that after 39 years of marriage... l would resort to locking you in a basement? |
Contigo en la sala, hay muy poca posibilidad que él recurra a la violencia. | With you in the room, there's very little chance he'll resort to violence. |
Me preocupa que recurra a préstamos ilegales. | I'm worried he'll resort to loansharks. |
No pareces el tipo de mujer... que recurra a un anuncio. | You just don't seem like the sort of woman... who would resort to placing an ad. |
No puedo creer que un canal rival recurra a algo así por muy desesperado que esté por los... | - [Grunts] I can't believe a competing station would resort to something like this... no matter how desperate they were for, uh... |
No puedo creer que un hombre de medicina recurra a esto. | [Laughs] I can't believe a man of medicine would resort to this. |
Ahora, para lograr esto, necesito que mientas, evadas, incluso que recurras a algunos trucos simples. | Now to accomplish this, I may need you to lie, stonewall, Even resort to some outright trickery. |
Antes de que salgas voy a darte unos consejos; Uno, no recurras a la violencia. | First, whatever you may encounter, don't resort to violence anyhow. |
Bueno, que no recurras a la gente de siempre. | Well, do not resort to people forever. |
No recurras a cosas sucias. | Don't resort to using dirt. |
Sólo porque recurras al robo en lugar de trabajar duro no significa que yo lo haga. | Just because you wanna resort to theft instead of hard work, doesn't mean I have to. |
- No recurramos a la violencia. | Let's not resort to violence. |
No estoy sugiriendo que recurramos a esas tácticas. | I wasn't suggesting we resort to those tactics. |
No recurramos a la violencia, Leela. | Now, let's not resort to violence, Leela. |
No recurramos a los insultos. | Let's not resort to name-calling. |
No recurramos a nuestros instintos más básicos... y manejemos esto como gente civilizada, para seguir adelante. | Let us not resort to our baser instincts and handle this like civilized men, to move on... |
- Pero Sr. Thompson. Ni en Texas he visto que los perdedores recurran a las armas. | Why, Mr. Thompson, even in Texas, big losers don't resort to firepower. |
Entiendo y respeto a los que recurran a la violencia. | I understand and respect people who resort to weapons. |
No puedo creer que recurran al bombardeo planetario. | I can't believe they'd resort to planetary bombardment. |
..usted también ha recurrido a la violencia. | ...yöu have resorted to violence too. |
Aún no he recurrido al voyeurism. | I have not yet resorted to voyeurism. |
En el nombre de Dios, esto va dirigido a aquellos que han recurrido a la violencia. | In the name of God, I am directing this to the people Who have resorted to violence. |
En realidad he recurrido al algo más exótico. | Actually, I resorted to something more exotic. |
Es totalmente serio, pero ciertamente hemos recurrido a las bromas para atraer la atención. | It's totally serious, but we've certainly resorted to jokes to attract attention. |
...y con ese fin, recurriendo a suciedad y basura el canal de Canadá de esa manera nos ha robado nuestra inocencia. | And to that end, by resorting to filth and garbage, the Canada Channel has thusly... - Robbed us of our innocence. |
Ahora que últimamente no estoy captando ningún fantasma atemorizante... ¿estoy recurriendo a otras ridiculeces? | Since I'm not picking up any scary ghosts with my radar lately am I resorting to other absurdities now? |
Después de años de infructuosas peticiones y manifestaciones, muchas personas en Papúa Nueva Guinea están recurriendo a otras formas de resistencia. | After years of fruitless petitioning and demonstrating, many people in Papua New Guinea are resorting to other forms of resistance. |
Estoy tan feliz de tenerte en esa posición que estoy recurriendo a rimas. | I'm so excited to have you in the position, I'm resorting to silly rhymes. |
Está recurriendo a la misma basura manipuladora. Lo siento. | I can totally see him resorting to the same manipulative crap. |