Get a Spanish Tutor
to recuse
Él no se va a recusar.
He's not going to recuse himself.
Rey de los Ándalos y los Primeros Hombres, y Señor de los Siete Reinos, me recuso de este juicio.
King of the Andals and the First Men, and Lord of the Seven Kingdoms, do hereby recuse myself from this trial.
Bueno, ¿te recusas de este?
Well, you care to recuse yourself from this one?
Y además, si te recusas en cada caso en el condado de Absaroka en el que conozcas a alguien de la otra parte, no podrás ejercer la abogacía en absoluto.
And besides, if you recuse yourself from every case in Absaroka County where you know someone on the other side, you won't be able to practice law at all.
Y las ruedas de la justicia se partirán por la mitad... si recusamos a cada juez con la que te hayas acostado.
And the wheels of justice would grind to a halt if we recused every jurist you've slept with.
- que se recuse.
- to recuse yourself.
Antes de empezar debo solicitar que su señoria se recuse.
Before we get started I would ask that Your Honor recuse herself.
Antes de empezar, pido que la Sra. Jueza se recuse.
Before we start, I would ask that Your Honor recuse herself.
Como mínimo podríamos usar tu participación... para hacer que la juez "glo-glo" se recuse, nos compraría algo de tiempo.
At a minimum, we could use your involvement to get judge Glo-glo recused, that could buy us some time.
Pido que la Sra. Jueza se recuse. Sí, Alan.
Previously on 'Boston Legal' ...that your Honor recuse herself.
Te estoy pidiendo que te recuses a tí mismo.
I'm asking you to recuse yourself.