Por el cielo, Poins, que me encuentro culpable en profanar tan locamente el tiempo precioso cuando la tormenta del desorden, como el viento del Sur que negros vapores arrastra, empieza a caer sobre nuestras cabezas desnudas y desarmada | By heaven, Poins, I feel me much to blame. So idly to profane the precious time When tempest of commotion, like the south |
¿Os atrevéis a profanar este lugar? , | Do you dare to profane this place? |
"Es Ud profano?" | "Are you profane?" |
"Es Ud un hombre profano? | "Are you a profane man? |
"Por eso te expulsé del monte de Dios, como a un objeto profano. | "I cast you as a profane evil from the Mountain of God. |
"Si profano con mi mano indigna esta imagen santa, dispuesto estoy a recibir mi dulce merecido: | "If I profane with my unworthiest hand this holy shrine, the gentle fine is this: |
# Lo sagrado y lo profano # | ♪ The sacred and profane ♪ |
Además, puso sus profanas patas sobre la Srta. Lillie. | And he laid his profane paws on Miss Lillie. |
Al pedir el tercero, las legiones profanas del Djinn seran libertadas en la Tierra. | After issuing the third, profane the legions of the Djinn will be released on Earth. |
Algunas creo que son profanas. | Some I think are profane. |
Antes de aceptar la obra del Demonio, ¿no deberíamos primero eliminar las causas más profanas? | Before we accept the Devil's work, shouldn't we first eliminate the more profane causes? |
El primero bebe de fuentes profanas y Lope en las raíces más profundas de nuestra fe. | The first one drinks from profane sources... and Lope in the deepest roots of our faith. |
Bueno, está muy bien darle gustos a los hijos, pero apoyar un punto de vista que profana cualquier sacrosanto concepto... - ...en nuestra cultura está mal, ¿no? - De acuerdo. | Well, it's all well and good to indulge your children, but to endorse a point of view that profanes every... sacrosanct concept in our culture is wrong, no? |
No sigue la ley y profana nuestra cultura. | He ignores our laws and profanes our culture. |
Pero hoy, no satisfecho con traspasar todos los límites de la decencia publica, profana la más sagrada de las imágenes de la Cristiandad: | "Today, however, not content with scorning standards of public decency, "he profanes the most sacred image of Christianity, the Crucifixion. " |
Sin escuchar las palabras del guardián del templo, César profana el templo de Saturno y toma el tesoro para proporcionar alimentos a sus tropas. | Without listening to the words of the temple guardians, Caesar profanes the temple of Saturn, and takes the treasure to provide food for his troops. |
Su mera presencia profana Israel. | Her presence profanes all Israel. |
Que por cuanto su excelencia se haya con diferentes informes y noticias de las gravísimas calamidades que sufren los vecinos de la Villa de San Juan del Cayo por los continuos ataques de piratas que profanan el templo y se llevan riquezas, mujeres y niños, | Because his excellency has received various reports and news of the grave calamities suffered by those in San Juan del Cayo because of the constant attacks by pirates who profane the temple and steal riches, women, and children, |
Si Arnaud of Tihl fue un pecador que profanó el honor de Dios qué tengo yo que ver? | If Arnaud of Tihl was a sinner who profaned God what do I care? |
¡El hombre que profanó su espada con la sangre del Rey que había jurado defender! | The man who profaned his blade with the blood of the King he had sworn to defend! |
Ellos profanaron... el significado de la personalidad en su celo por ser un personaje. | They profaned... the meaning of personality in their zeal to be a personage. |
La República nos pidió que conduzcamos con el temple de nuestra antigua fe a aquellos que la profanaron que pusiéramos fin con acción, incansable y valerosa al estancamiento y la desesperación de ese día. | We of the Republic pledged ourselves to drive from the temple of our ancient faith those who had profaned it, to end by action, tireless and unafraid, the stagnation and despair of that day. |
Le prometimos a Kroll la vida de los dos "pies-secos" que profanaron su templo. | We promised Kroll the lives of the two dryfoots who profaned his temple. |
Pero ustedes... ustedes profanaron nuestros ritos sagrados. | But you... you profaned our sacred rites. |
"Que no profane mis santearios ..." | "That he profane not my sancteraries ... " |
No profane la música. | Don't profane the music. |
O no dejar que algún ojo noble profane una lágrima | O let no noble eye profane a tear |
Yo no quiero que tu sangre profane este suelo sagrado. | I don't want your blood to profane this sacred ground. |
No profanes su nombre con tus sucios labios. | Don't profane his name with your dirty lips. |
"Ningún hombre ha profanado y vulgarizado cada asociación de la manera que lo ha hecho este 'hijo de la promesa'". | "No man could have profaned and vulgarized "every association in the manner which has been adopted by this 'son of promise."' |
Estaría conmovida si hubiera un dios que él no haya profanado. | L'd be shocked if there were not a god he had not profaned. |
Ha profanado la casa de Dios. | He has profaned God's house. |
Ha profanado nuestra fe. | You have profaned our Faith. |
Mis deseos se limitan a disfrutar verla, y nada criminal ha profanado la pasión que me inspiran sus ojos. | All my desires were limited to the pleasures of sight and nothing criminal has profaned the passion those fair eyes have inspired me with. |
"profanando a Su Majestad en la persona de su embajador. | "profaning His Majesty in the person of his ambassador. |
Estás profanando la Santa Iglesia para salvar tu pellejo. | You are profaning the Holy Church to save your skin. |
Padre, sé que estoy profanando algo que es sagrado, lo sé. | Father, I know I'm profaning something that's holy, I know. |
Perdóname que hable esto con vos, pero no lo puedo hablar con mis amigas porque me creerían loca, me juzgarían pensarían que estoy profanando el luto por la muerte de mi hijo. | I'm sorry to tell you all this but I can't tell my friends. They'd think I was crazy, they'd judge me. They'd think I was profaning the mourning for my son's death. |