Get a Spanish Tutor
to shove off
El matón Tug está haciendo parecer a este chico como un pepino púrpura gigante, así que van a tener que largarse.
The Tug thug is making this kid look like a giant purple cucumber, so you two need to shove off.
Los nuestros están listos para largarse, pero los ingleses están armando jaleo.
Yeah. Our guys are ready to shove off, but these limeys back here are giving us trouble.
Por favor, tengan la amabilidad de largarse.
So, please be good enough to shove off.
Si él tiene la intención de largarse a otra parte, no le voy a permitir que me deje aquí porque no seguiré la siguiente dieta.
If he intends to shove off to anywhere else, I ain't giving him any excuse to leave me behind because I ain't eating the proper diet.
Correcto. Ahora, no me importan un comino el conserje o su amiguita, ¿está bien? Así que lárgate.
Now I don't give a hoot... about the janitor and his gal pal OK... so shove off
Entiendes lo que significa "lárgate", ¿no, Huard?
You do understand what "shove off"' means, don't you, Huard?
Oye, payaso, éste es mi catre, así que lárgate.
Hey, bozo, this is my bunk, so shove off.
¡Coge a tu idiota y lárgate!
Take your idiot and shove off!
¡Y lárgate!
now shove off.
- Ah, lárguese!
- Ah, shove off!
Quizá usted necesite un audífono... y no soy su hermano, así que ¡lárguese!
Maybe you need a hearing aid, and I'm not your brother, so shove off.
Y larguémonos.
Now let's shove off.
Los del sampán, largaos.
You in the sampan there, shove off!
Ve que cada uno tenga permiso de inmigración, luego lárguense.
See that each one of these guys has an immigration permit, then shove off.
Ella quería que te dijera que fue divertido mientras duró, pero a la hora de la verdad, se ha largado.
She wanted me to tell you it was fun while it lasted but when push came to shove she shoved off.