"En este país, ningún Gobernador, ningún Obispo... ni ninguna otra autoridad puede complacer a Dios, Nuestro Señor... porque el mal está impregnado en las costumbres." | "In this country no Governor, no Bishop or other authority could please God, Our Lord for evil is much impregnated in the customs." |
- que no he impregnado. | - I haven't impregnated. |
Cómo puede parir a un niño usted ¿Sin ser impregnado? | How can you bear a child without being impregnated? |
Ese oso, impregnado con los besos de mi hijo... no es nada más que pelo de caballo y felpa. | That bear, impregnated with my son's kisses... is nothing but horsehair and plush. |
Minuciosamente ha impregnado tu vida, tus gestos, tus horas, tu habitación, ha tomado posesión de las grietas del techo, de las arrugas de tu rostro en el espejo roto, de la baraja; | It meticulously impregnated you life, your movements, the hours you keep, your room, it took possession of the cracks in the ceiling, of the lines in your face in the cracked mirror, of the pack of cards; |